B1

uniform английский

однородный, единообразный, форма

Значение uniform значение

Что в английском языке означает uniform?
Простое определение

uniform

A uniform is clothing that is very similar and worn by a group of people. All the young army men wore identical uniforms and badges of rank. School uniform was always worn, which for the boys meant khaki shirts and trousers. When I was a child, I was afraid of men in uniform: policemen, firemen, even the milkman.

uniform

If something is uniform, there is no variation in it. It was designed to be uniform from one end to the other. The increase in grades has been uniform across all subjects except math.

uniform

форма, униформа, мундир, обмундирование clothing of distinctive design worn by members of a particular group as a means of identification однообразный always the same; showing a single form or character in all occurrences a street of uniform tall white buildings единообразный (= consistent) the same throughout in structure or composition bituminous coal is often treated as a consistent and homogeneous product provide with uniforms The guards were uniformed evenly spaced at regular (or uniform) intervals (= undifferentiated) not differentiated

Перевод uniform перевод

Как перевести с английского uniform?

Uniform английский » русский

Форма

Синонимы uniform синонимы

Как по-другому сказать uniform по-английски?

Спряжение uniform спряжение

Как изменяется uniform в английском языке?

uniform · глагол

Примеры uniform примеры

Как в английском употребляется uniform?

Простые фразы

The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
Школьная форма удобна, поскольку её можно носить как на официальных, так и на неофициальных мероприятиях.
Those cities have uniform traffic laws.
У этих городов общие правила дорожного движения.
The first was the school uniform.
Сначала была школьная форма.
The school should do away with the uniform.
Школе следует отказаться от униформы.
Do you have a school uniform?
У тебя есть школьная форма?
Do you have a school uniform?
У вас есть школьная форма?
Does a uniform eliminate class difference?
Уничтожает ли униформа классовые различия?
Tom changed into his school uniform.
Том переоделся в школьную форму.
Where's your uniform?
Где твоя форма?
Where's your uniform?
Где ваша форма?
I hate this uniform.
Ненавижу эту форму.
Why aren't you in uniform?
Почему ты не в форме?
Why aren't you in uniform?
Почему вы не в форме?
Tom was wearing a uniform.
Том был в форме.

Субтитры из фильмов

And prepare my official uniform.
И подготовьте мою официальную форму.
Is the honour of wearing a uniform. something from which we should run?
Неужели честь ношения мундира это что-то, чего мы должны избегать?
Get into uniform, ready to report.
Надеть форму, быть готовыми доложить.
Where'd he get such a nice uniform?
Где ты достал такую хорошую форму?
Where did you get the uniform?
Где ты взяла этот костюм?
How handsome my Alexis was in his dress uniform.
Мой Алекси был так красив в парадной форме.
You have any more pictures of you in uniform?
У тебя есть еще фотографии в форме?
Turn in your uniform.
Вы не достойны этой формы.
Some are in uniform.
Некоторые из них в униформе.
As for me, I was in my uniform and already adored my profession.
Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу.
Are they in uniform?
Они в форме?
Personally, I admire the uniform.
Конечно, у всех вкусы разные, но я всегда восхищался их формой.
The one with the uniform like ladies' red flannels?
В панталонах из красной фланели?
I've always dreamed of wearing a uniform.
Я всегда мечтал носить форму.

Из журналистики

But the boom is not uniform.
Но бум совсем не однороден.
The same holds true for female labor market participation, which in Lebanon is low but uniform across religious groups.
То же самое справедливо и в отношении участия женщин на рынке труда; это участие в Ливане находится на низком уровне, однако его уровень одинаков среди разных религиозных групп.
One proposed solution is for these countries to engineer the equivalent of a devaluation - a uniform decrease in wages.
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
The provision of liquidity, the recapitalization of banks, more uniform deposit insurance across the advanced countries - these were all correct and necessary measures.
Обеспечение ликвидности, рекапитализация банков и создание более единородной системы страхования вкладов в развитых странах - все эти шаги были верны и необходимы.
The decisive moment came when de Gaulle, in military uniform, went on television to demonstrate his mastery of the new medium.
Решающий момент наступил в тот момент, когда де Голль в военной форме выступил по телевидению и продемонстрировал свое мастерское владение этим новым средством информации.
Europe's capability of deploying combat forces is simply too small relative to the number of men and women in uniform.
Способность Европы к развертыванию боевых сил просто слишком низка по отношению к числу мужчин и женщин в униформе.
Today everyone deals with life and hardship individually (a new word in our everyday vocabulary) regardless of any Kremlin desire to make life uniform.
Сегодня каждый справляется с жизнью и ее трудностями индивидуально, лично (новые слова в нашем ежедневном словаре) вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной.
In science, as in any complicated and creative endeavor, uniform opinions and approaches will always prove sterile.
В науке, как и в любой сложной и творческой деятельности, единые мнения и подходы всегда немилы.
Certainly, political union and a common market require a uniform frame of reference to prevent major distortions in competition.
Определенно, политический союз и общий рынок требуют наличия единообразных правил, препятствующих возникновению существенных нарушений в конкурентной борьбе.
At the same time, however, that reaction is much less uniform and clear-cut than many observers believe.
Однако в то же самое время такая реакция намного менее однородна и очевидна, чем полагают многие наблюдатели.
Although recent reports of the International Working Group of sovereign funds have indicated the difficulties in applying uniform governance standards, several measures are needed in order to bring Libya back to global capital markets.
Хотя последние доклады Международной рабочей группы о суверенных фондах и указали на трудности в применении унифицированных стандартов руководства, нужны некоторые меры, чтобы вернуть Ливию назад на мировые рынки капитала.
Unfortunately, harmonization would probably apply to wage replacement payments, implying uniform minimum wage constraints for EU countries.
К сожалению, согласованность будет, вероятно, касаться выплат, замещающих заработную плату, что подразумевает введение единой минимальной заработной платы во всех странах ЕС.
Catholicism in its heyday combined a fairly decentralized administration, under the sway of stand-alone bishops, with a uniform set of beliefs.
В период своего расцвета католицизм обладал довольно децентрализованной системой под влиянием автономных епископов с однородной системой убеждений.
Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам.

Возможно, вы искали...