C2

uprising английский

восстание

Значение uprising значение

Что в английском языке означает uprising?
Простое определение

uprising

An uprising is a revolt by a group of people that attempts to get rid of a government or policies that the people do not like.

uprising

восстание, мятеж, бунт (= rebellion) organized opposition to authority; a conflict in which one faction tries to wrest control from another

Перевод uprising перевод

Как перевести с английского uprising?

Синонимы uprising синонимы

Как по-другому сказать uprising по-английски?

Примеры uprising примеры

Как в английском употребляется uprising?

Простые фразы

His analysis of the causes of the uprising was correct.
Его анализ причин восстания был верным.

Субтитры из фильмов

Any statement on the red uprising tomorrow?
Сделаете заявление про красных?
What red uprising?
Каких красных?
There'll be no red uprising.
В городе нет красных!
Yes, sir. indian uprising right here.
Да, сэр, индейцы снова приходили.
I could have already agreed, except by written confirmation that want. Commander of the uprising.
Я бы уже решил вопрос, но они требуют письменного подтверждения от командования восстания.
The teacher has been through terrible during the Uprising.
Профессор пережил разные ужасы во время восстания. Он может рассказать вам много интересного.
So you were there for the uprising.
Вы пережили восстание? Да.
I wrote you that the last time he was in this apartment was in October, right after the uprising.
Написала тебе, что последний раз он был в той квартире в октябре, сразу после восстания.
No. She died in the uprising.
Погибла во время восстания.
I spent too much time in the sewers during the uprising.
Просто, знаешь, во время восстания слишком долго бродил по каналам.
How about during the uprising?
А на Старувце тоже бы так сделал?
What did you do during the uprising?
Что он делал во время восстания?
It burnt during the uprising. - The two witnesses?
Двое свидетелей?
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске - мне это неинтересно.

Из журналистики

As the uprising against the Ceausescu regime broke out in December 1989 in Timisoara, Stanculescu (together with General Chitac) was dispatched to the city and ordered to suppress all demonstrations by any available means.
Когда в декабре 1989 года в Тимишоаре вспыхнуло восстание против режима Чаушеску, Станкулеску (совместно с генералом Китаком) был отправлен в город с приказом подавить все демонстрации любыми доступными средствами.
Although the most popular politician of the uprising against Milosevic was Vojislav Kostunica, who replaced him as president, it was Djindjic who skillfully coordinated the volatile coalition that opposed the regime.
И хотя наиболее популярным политиком из принимавших участие в восстании против Милошевича был Воислав Каштуница, сменивший его на посту президента, именно Джинджич умело координировал действия противостоявшей режиму неустойчивой коалиции.
It is therefore safe to assume that not only obscure academics and correspondents, but officials in Beijing as well, are now busy studying the history of the Ghulja uprising and of Osman Batur's guerillas.
Поэтому, можно без каких-либо опасений предположить, что не только академики и корреспонденты, но и официальные лица в Пекине занимаются изучением истории восстания в Кульдже и партизан Османа Батыра.
NEW YORK - China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests.
НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
The uprising in Tibet, and the government's response, have highlighted ethnic tensions within China that the Chinese government is having difficulty managing.
Восстание в Тибете и реакция правительства выдвинули на первый план этнические конфликты внутри Китая, с решением которых китайское правительство испытывает затруднения.
Two years later, after de Gaulle's steeliness repulsed a second uprising, the Evian peace agreements between France and the FLN brought Algeria's independence.
Два года спустя, после того как благодаря непоколебимости де Голля было подавлено второе восстание, в результате мирных соглашений, заключенных в Эвиане между Францией и Фронтом национального освобождения, Алжир обрел независимость.
This is the most important step yet taken by the fragmented forces that have been trying since May to lead a peaceful uprising against President Bashar al-Assad's regime.
Это самый важный шаг, сделанный разрозненными силами, которые с мая пытаются провести мирное восстание против режима президента Башара аль-Асада.
But, with the 1987 uprising (Intifada), Yasin's supporters announced the creation of the Islamic Resistance Movement.
Но начиная с восстания 1987 года (Интифада), сторонники Ясина объявили о создании Исламского Движения Сопротивления.
Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
What he doesn't understand is that the memory of Auschwitz is also the memory of the Battle of Britain, the bombing of Dresden, the occupation of Paris, and the Warsaw uprising.
Но что он не может понять, так это то, что память об Освенциме является также и памятью о Сражении за Британию, бомбежке Дрездена, взятия Парижа и Варшавского восстания.
For example, in 1936-1939, a Palestinian uprising against British rule deteriorated into a bloody civil war, in which more Palestinians were killed by their brethren than by the British army or the Jewish self-defense forces.
Например, палестинское восстание против правления Великобритании в 1936-1939 годах переросло в кровавую гражданскую войну, в которой было убито больше палестинцев собственными братьями, чем британской армией или еврейскими силами самообороны.
But, from the start of the uprising in February 2011, Libya has been politically atomized.
Но с самого начала восстания в феврале 2011 года Ливия была политически разобщенной.
It lacks the sort of civil society that could have led the uprising and planted the seeds for post-authoritarian politics, as was the case in Tunisia and (more problematically) Egypt.
Ей не хватает гражданского общества, которое бы могло провести восстание и посеять семена для пост-авторитарной политики, как это было в Тунисе и (более проблематично) в Египте.
That crisis is located in Mexico, which is in freefall, its state institutions under threat as they have not been since at least the Cristero Uprising of the late 1920's and possibly since the Mexican Revolution of 1910.
Корни этого кризиса - в находящейся в состоянии упадка Мексике, государственные учреждения которой находятся под величайшей угрозой со времён по меньшей мере восстания Кристеро 1920 годов, и, может быть, даже со времён Мексиканской Революции 1910 года.

Возможно, вы искали...