B1

urgent английский

срочный

Значение urgent значение

Что в английском языке означает urgent?
Простое определение

urgent

If something is urgent, it needs attention quickly. An urgent appeal was sent out for assistance.

urgent

срочный, экстренный, неотложный (= pressing) compelling immediate action too pressing to permit of longer delay the urgent words 'Hurry! Hurry!' bridges in urgent need of repair

Перевод urgent перевод

Как перевести с английского urgent?

Синонимы urgent синонимы

Как по-другому сказать urgent по-английски?

Примеры urgent примеры

Как в английском употребляется urgent?

Простые фразы

I canceled my appointment because of urgent business.
Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.
Urgent business prevented him from coming.
Срочное дело помешало ему прийти.
Please hurry, it's urgent.
Пожалуйста, поторопись, это срочно.
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
Если случится что-то срочное, можете связаться со мной.
Then, please give him this note. This is urgent.
Тогда передайте ему, пожалуйста, эту записку. Это срочно.
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.
There is an urgent message for you.
Вам срочное сообщение.
There is an urgent message for you.
Тебе срочное сообщение.
I have urgent business with you.
У меня к тебе срочное дело.
I must be away on urgent business.
Я должен идти по срочному делу.
I must be away on urgent business.
Я должен идти - неотложное дело.
I must be away on urgent business.
Я должен идти - дела, не терпящие отлагательств.
He had some urgent news to tell me.
У него были для меня некоторые срочные новости.
He has gone to Osaka on urgent business.
Он уехал в Осаку по неотложным делам.

Субтитры из фильмов

I'm sorry, but it's urgent.
Прости, но это срочно.
This is very urgent.
Нет, это срочно.
This lady has urgent business with me at the moment.
Простите, я решаю с этой дамой серьёзное дело.
Urgent.
Срочно!
I should like to stay, but I recollected some urgent affairs at my abbey.
Я хотел остаться, но я вспомнил, что у меня есть срочные дела в аббатстве.
I must talk to him. It's urgent.
Мне надо срочно поговорить с ним.
Fellow citizens. our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh. has been suddenly called out of town on urgent business.
Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Something very urgent came up.
Кое- какие срочные дела.
I have already started a survey on our most urgent needs.
Я уже составляю обзор самого необходимого.
They seem to have something very urgent to tell you, sir.
У них что-то срочное для вас.
Yes, it's an urgent and private matter.
Да, это срочное и конфиденциальное дело.
But my old lady says it's urgent.
Но моя старушка говорит, что это срочно.
And when she says it's urgent, it's urgent.
И когда она говорит это срочно, то это срочно.
And when she says it's urgent, it's urgent.
И когда она говорит это срочно, то это срочно.

Из журналистики

NEW YORK - Today's world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
There is now widespread agreement on the need for increased donor financing for small farmers (those with two hectares or less of land, or impoverished pastoralists), which is especially urgent in Africa.
Сегодня достигнуто широкое понимание того, что необходимо увеличивать донорское финансирование малым фермерам (имеющим два и менее гектар, а также бедным фермерам-овцеводам), что особенно важно для Африки.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
But what if some travelers have a higher tolerance of risk, or just a more urgent need to travel, than others?
Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других?
That is true: most of those gases are still in the atmosphere, and without them the problem would not be nearly as urgent as it now is.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
Health education through public media, reaching distant areas of the country, is an urgent priority, but has been utterly ignored in favor of commercial priorities.
Необходимо, чтобы основы медицинских знаний передавались через средства массовой информации, доходя до отдаленных частей страны, что до сих пор игнорировалось в пользу коммерческих приоритетов.
Their agenda is more pressing, and their problems, frankly, far more serious than ours, which makes it much more urgent for them to develop theories appropriate to the challenges they face.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной.
The world-wide dilemma over exchange rate management is that when market pressure is not high necessary changes no longer seem so urgent.
По всеу мире дилемма управления обменными курсами заключается в том, что когда давление рынке невелико, то требуемые изменения не кажутся более жизненно важными.
The upside of rebuilding - beyond the urgent restoration of normal life for thousands of people - is only a temporary palliative for an impaired economy.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
The motivation for urgent action on behalf of the poorest nations is clear.
Мотивация к немедленным действиям во благо беднейших стран очевидна.
But it is their systems that are in the greatest and most urgent need of stronger checks and balances.
Но это именно их системы нуждаются в наиболее неотложном и масштабном усилении контроля и сбалансированности.
Most important, economic renewal depends on the next government's willingness and ability to address the institutional weaknesses that have made concerted action increasingly urgent.
Самое важное - это то, что экономическое возрождение зависит от готовности и способности следующего правительства побороть институциональные слабости, делающие необходимость согласованных действий все более срочной.
There is an urgent need to find a way out of this impasse.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика.

Возможно, вы искали...