use | usd | sed | user
A2

used английский

использованный, подержанный

Значение used значение

Что в английском языке означает used?

used

employed in accomplishing something the principle of surprise is the most used and misused of all the principles of war — H.H.Arnold & I.C.Eaker использованный, подержанный, б/у (= secondhand) previously used or owned by another bought a secondhand (or used) car of persons; taken advantage of after going out of his way to help his friend get the job he felt not appreciated but used

Перевод used перевод

Как перевести с английского used?

Синонимы used синонимы

Как по-другому сказать used по-английски?

Примеры used примеры

Как в английском употребляется used?

Простые фразы

We men are used to waiting for the women.
Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.
The church bell used to ring at three.
Церковный колокол обычно звонил в три.
I like it better now that I'm used to it.
Сейчас мне это нравится больше, чем раньше.
I was used to studying when I was a student.
Я привык учиться, когда был студентом.
I used to play tennis when I was a student.
Я играл в теннис, когда был студентом.
I used to play tennis when I was a student.
Я поигрывал в теннис в бытность мою студентом.
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне.
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской кухне.
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
В музыке и в речи пауза часто делается для достижения драматического эффекта.
British people are used to standing in queues.
Британцы привыкли стоять в очередях.
English is used by many people.
Английский язык используется многими людьми.
The doctor used X-rays to examine my stomach.
Доктор прибегнул к рентгенографии, чтобы исследовать мой желудок.
A hideous monster used to live there.
Одно время там жил ужасный монстр.

Субтитры из фильмов

Well, I used to go to school here when I was a kid.
Я ходила в эту школу, когда была младше.
We are used to living under the boot of bullies.
Мы привыкли жить под пятой угнетателей.
As of now, The Princess's memory of what happened then can be used to testify, and it's our only weapon.
И сейчас память Принцессы о произошедшем можно использовать как доказательство и это наше единственное оружие.
You actually used violence in the army!
Как можно применять насилие в армии!
I've also used a lot of effort to get him to come to my side.
Я приложил очень много усилий.
John Mayer, you have the right to remain silent. If you do say anything, what you say can be used against you in a court of law.
Вы имеете право хранить молчание. будет использовано против Вас в суде.
THEY SAID THAT BUYING USED CARPET IS NOT A THING.
А я предупреждал. - Господи, Росс.
I used to date a girl from the Yorrick Company.
Я встречался с девушкой из Театра Йорик.
When we were kids, I used to jump out behind corners, and one time.
Когда мы были детьми, я любила выпрыгивать из-за угла, а однажды.
But get used to me being her friend, because Rebecca and I are close.
Но смирись с мыслью, что я её друг, потому что мы с Ребеккой близки.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Okay, that's the way it used to be, but it's not like that anymore, okay?
Ладно, так было раньше, но так больше не будет, хорошо?
Yeah, but we just thought you were jealous, 'cause you guys always used to compete over who was the leader of the group.
Да, но мы думали, ты просто ревнуешь, потому что вы постоянно грызлись за место лидера группы.
It's like when I used to go away to sea.
Словно я опять отправляюсь в море, как раньше.

Из журналистики

The Internet, one of the great inventions of the modern Western world, has shown itself to be a weapon that can be used to incite and train those who wish to cause harm to that world.
Интернет, одно из величайших изобретений современного западного мира, показал себя как оружие, которое может быть использовано для разжигания розни, обучая тех, кто желает нанести вред этому миру.
The energy derived from splitting uranium and plutonium atoms was originally used for the ultimate weapon, the atomic bomb.
Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
Thomas Jefferson compared knowledge to candles: when one is used to light another, it does not diminish the light of the first.
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
The existing EU-Turkey customs union should be used as a model.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
But areas that used to be frozen are now thawing, releasing methane and thus contributing to further warming - and to further thawing, which releases more methane.
Однако регионы, которые были заморожены, сегодня начинают оттаивать, высвобождая метан и, таким образом, приводя к дальнейшему потеплению - и дальнейшему таянию, что высвобождает больше метана.
Get used to it. In a post-crisis world, these are the footprints of a failed recovery.
Глобальная экономика находится в середине второго периода опасений по поводу экономического роста за период менее чем в два года.
Neighbors that used to be transit states for drugs are now major consumers, owing to similar dramatic increases in opium and heroin addiction.
Соседи, которые когда-то были транзитными государствами для перевозки наркотиков, теперь являются главными потребителями, вследствие подобного резкого роста употребления опиума и героина.
This will help citizens track how that money is used, but it will not help them to assess whether their governments are collecting a fair share.
Это поможет гражданам отслеживать то, как используются деньги, но не даст им возможности оценивать, получают ли их правительства справедливую долю.
As for Lubanga, he is one of many in the Congo who has used civilians as pawns in a war that has cost more than five million lives in the past decade.
Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
Moreover, as the terrorist attacks on America of 2001 showed, weapons as basic as box-cutters can become weapons of mass destruction if they are used to exploit the vulnerabilities of modern, global life.
Более того, как показали террористические атаки на Америку в 2001 году, даже такие обыденные вещи, как нож для картона, могут стать оружием массового уничтожения, если их направить против уязвимого современного человечества.
Indeed, Obama even used a tactic similar to that of George H.W. Bush to win the day.
Более того, Обама использовал для победы ту же тактику, что и Джордж Буш-старший.

Возможно, вы искали...

use