A1

useful английский

полезный

Значение useful значение

Что в английском языке означает useful?

useful

being of use or service the girl felt motherly and useful a useful job a useful member of society полезный, пригодный, практичный, нелишний (= utilitarian) having a useful function utilitarian steel tables

Перевод useful перевод

Как перевести с английского useful?

Синонимы useful синонимы

Как по-другому сказать useful по-английски?

Примеры useful примеры

Как в английском употребляется useful?

Простые фразы

My computer has got to be useful for something.
Мой компьютер кое на что годится.
The only useful answers are those that raise new questions.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
This knife was very useful to me.
Этот нож очень мне пригодился.
A cow is a useful animal.
Корова - полезное животное.
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
Камни и минералы полезны нам во многих отношениях.
Salt is a useful substance.
Соль - полезное вещество.
Speaking English is useful.
Владение английским полезно.
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
Я хочу купить эту книгу не потому, что она дешёвая, а потому, что она полезная.
The tape recorder is a useful aid to teaching.
Магнитофон помогает при учёбе.
That's a useful piece of information.
Это полезная информация.
That is a useful piece of information.
Это полезная информация.
The information is useful to a great many people.
Эта информация полезна очень многим людям.
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
Этот словарь полезный и, более того, недорогой.
This is very useful.
Это очень полезно.

Субтитры из фильмов

It has no authority to arrest humans but it can investigate, so I think it'd be useful to you.
Он не имеет права арестовывать людей но он может вести расследование, по-моему, он будет вам полезен.
They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood. or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному. например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров. или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
Make yourself useful and clean the yard.
Будь наконец полезным и убери во дворе.
I thought..that my friends could be useful.
Я думала что мои друзья помогут тебе.
At least useful.
Часто даже полезные.
They'll at least take him from the gutter and teach him a useful trade.
Он прошел через эту исправительную школу. Чему он там научился?
Teach him a useful trade, will it?
Всё будет зависеть от него.
Taught him a useful trade, didn't it? It'll teach this kid one, too.
Неужели вас никто никогда не прощал?
How nobly he grew in grace and became a useful member.
Как благородно он стремился к лучшему, чтобы стать полезным членом общества.
Somehow, to be useful in the world.
Туда, где я смогут быть полезной миру.
Perhaps you could make yourself useful to Mr. De Winter if he wants anything done.
Возможно, ты могла бы помочь мистеру де Винтеру, если ему что-нибудь нужно.
When I saw the money in the old man's hand, I thought it would be useful.
Когда я увидел деньги в руке старика, я подумал, что надо их использовать.
And you may find this useful.
И возможно, вы найдёте этому применение. Всего хорошего. Спасибо.
Not much fun. As dad says, it can be useful to rest one's talents.
Как говорит мой папочка, гениям тоже нужен отдых.

Из журналистики

This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
IMF accounting frameworks, rather than providing useful signals to the market, provide distorted information that exacerbates a troubled country's problems.
Система бухучета МВФ вместо того чтобы предоставлять полезные сигналы рынку, предоставляет искаженную информацию, усугубляющую проблемы страны, испытывающей неприятности.
But, while these older institutions have proven enormously useful, they are typically quite constrained.
Однако, несмотря на то что указанные институты доказали свою чрезвычайную полезность, обычно они ограничены в своих действиях.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
From bin Laden's point of view, Bush's policies were more useful for his efforts to recruit supporters than Kerry's might have been.
С точки зрения Осамы бин Ладена, политика Буша была бы более полезна для его попыток рекрутировать сторонников, чем, возможно, была бы политика Керри.
The UN has been useful as a forum for adopting standards, but its machinery for seeking compliance with those standards is weak and has been badly compromised over the years by its failure to address grotesque abuses.
ООН была полезной в качестве форума для принятия стандартов, но ее механизмы поиска подчинения этим стандартам являются слабыми и были сильно скомпрометированы за последние годы ее неудачными попытками заняться гротескными злоупотреблениями.
To be sure, the mass media can be useful as a provider of information, education, entertainment, and even political awareness.
СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
One great advantage of SDRs is that they permit the international creation of money, which is particularly useful at times like the present.
Одним огромным преимуществом СПЗ является то, что они позволяют использовать деньги в международных целях, что особенно важно во времена, подобные нынешним.
But which measures are appropriate and genuinely useful?
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
Many live harmlessly in our bodies and perform useful functions.
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции.
After three years of huge, crisis-driven exchange-rate swings, it is useful to take stock both of currency values and of the exchange-rate system as a whole.
После трех лет значительных колебаний валютных курсов, вызванных кризисом, целесообразно критически оценить и стоимость валюты, и систему валютных курсов в целом.
Memories of the Sino-Japanese War of 1894-1895 and Japanese aggression in the 1930's are politically useful and fit within a larger theme of Chinese victimization by imperialist forces.
Воспоминания о китайско-японской войне в 1894-1895 годах и японской агрессии в 1930-х очень полезны и вписываются в общую картину страданий Китая под гнетом империалистов.
What might work for a time in a small city-state can hardly be a useful model for larger, more complex societies.
То, что могло бы работать какое-то время в маленьком городе-государстве, едва ли может быть полезной моделью для более многочисленных, более сложных обществ.
LONDON - Individual elections do not always enhance democracy - a useful reminder that the ballot box is only one part, albeit a central one, in any free, plural society.
ЛОНДОН. Отдельные выборы не всегда укрепляют демократию - полезное напоминание, что избирательная урна является только одной частью, хотя и центральной, в любом свободном обществе со смешанными культурами.

Возможно, вы искали...