A1

various английский

различный, разный, разнообразный

Значение various значение

Что в английском языке означает various?
Простое определение

various

Various ways, types, kinds, etc. are many different ones. I've made the dish a number of times in various ways. It's never the same. What are the differences between the various types of bottled water?

various

You use various to identify more than one thing without saying exactly which ones. Various books have been taken. There are various ways to fix the problem. You have broken various of the rules.

various

(= assorted) of many different kinds purposefully arranged but lacking any uniformity assorted sizes his disguises are many and various various experiments have failed to disprove the theory cited various reasons for his behavior (= respective, several) considered individually the respective club members specialists in their several fields the various reports all agreed разный, различный (= diverse) distinctly dissimilar or unlike celebrities as diverse as Bob Hope and Bob Dylan animals as various as the jaguar and the cavy and the sloth (= versatile) having great diversity or variety his various achievements are impressive his vast and versatile erudition

Перевод various перевод

Как перевести с английского various?

Синонимы various синонимы

Как по-другому сказать various по-английски?

Примеры various примеры

Как в английском употребляется various?

Простые фразы

Air is a mixture of various gases.
Воздух - это смесь различных газов.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба.
Bob found various kinds of nuts.
Боб отыскал разные виды орехов.
There were various objects in the room.
В комнате находились различные предметы.
There were various objects in the room.
В комнате находились разнообразные предметы.
The province supplies its neighbors with various raw materials.
Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
This room is used for various purposes.
Эта комната используется для различных целей.
This lake abounds in various kinds of fish.
Это озеро изобилует разнообразными видами рыб.
This lake abounds in various kinds of fish.
Это озеро изобилует различными видами рыб.
This lake abounds in various kinds of fish.
Это озеро богато разнообразными видами рыб.
This lake abounds in various kinds of fish.
В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба.
This lake abounds in various kinds of fish.
В этом озере водится огромное количество разнообразной рыбы.
This study compares the immigration policies of various nations.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.

Субтитры из фильмов

I've been working on a process whereby the various radium products. can be utilised without danger.
Я работал над способом безопасной утилизации радия.
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
I have been at various times, but now I am penniless.
Когда-то был, и не раз, но не теперь.
And three sailors have been stationed in three various positions.
И три матроса будут размещенны в трех различных местах.
You'll find various sizes of shoes in there.
Там есть туфли любого размера.
Various reasons.
По разным причинам.
Jens told me various things - for how long has this been going with her?
И давно у тебя с ней.?
The city will be divided into 14 sectors. The Schroder Plan, implemented in various European cities, will permit dragnet operations on a grand scale with minimum force.
План Шредера, который мы уже успешно применяли в других городах Европы, позволяет минимальными силами прочесать густонаселенные районы.
I took the liberty of gathering your various debts.
Я позволил себе. централизовать все ваши долги.
These gentlemen have thought of various ways of ruining our industry.
Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии.
Now we are concerned with this plan of yours for the various Allied zones.
Сейчас нас беспокоит ваш план относительно зон союзников.
Several of the ladies left various gloves and handkerchiefs and her grace, the Duchess of Berwick left a galosh, but I've seen no fan.
Находили много перчаток и платков, а герцогиня Бервик оставила галошу, но веера не было.
Adding up these various informations, we get a man of violent temper. suffering from fits of melancholia who, within the past year. has been preoccupied with the thought of committing suicide.
Сложив эту информацию, мы получаем человека с сильным характером, страдавшего приступами меланхолии в течение прошлого года, у которого были мысли о самоубийстве.
For them that don't like beans, there are 150 various other vittles.
Для тех, кто не любит фасоль еще 150 разных кушаний.

Из журналистики

Of course, the various components of debt differ considerably in their character and sources of financing - and thus in their sustainability.
Конечно, различные компоненты долга значительно различаются по своей природе и источникам финансирования и, следовательно, по своей надёжности возврата.
After the various revolutions in the early decades of the twentieth century, Confucianism was replaced by a Chinese version of Communism.
После ряда революций в первых десятилетиях двадцатого века конфуцианство было заменено китайской версией коммунизма.
This miserable situation has been attributed to various causes, mainly lack of infrastructure and local economic conditions.
Такая бедственная ситуация обусловлена несколькими факторами, в основном недостаточным развитием инфраструктуры и экономическими условиями на местах.
Under Nigeria's various dictatorships, for example, many journalists underwent a rite of passage that most prefer to forget: routine harassment, beatings, torture, frame-ups on spurious charges, and incongruously long prison sentences.
Например, при различных диктатурах в Нигерии многие журналисты прошли через такое, что большинство из них предпочитает сегодня забыть: рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills.
Уже официально превысив потолок, министерство финансов перемещает деньги, используя различные источники неиспользуемых фондов, чтобы оплатить свои долги.
Various tax cuts initiated by George W. Bush were set to expire at the end of 2010.
Снижение различных налогов, инициированное Джорджем Бушем, должно было закончиться в конце 2010 года.
A successful vision has to be attractive to various circles of followers and stakeholders. What plays well with one group may not sit well with another.
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц. То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой.
Minority politicians have long wielded authority, if not power, in its various high offices.
Политики, представляющие меньшинства, уже давно обладают значительными полномочиями, а то и реальной властью, в различных государственных органах страны.
The current negotiations will inevitably deal with rights to water, which do not seem to be very contentious anymore, and the talks can suggest various mechanisms for transfer of management in some cases and for shared management in others.
В текущих переговорах неизбежно будут обсуждаться права на воду, которые, кажется, больше не являются крайне спорными, и переговоры могут предложить разные механизмы для передачи управления в одних случаях и для совместного использования в других.
For starters, the US argues that it is the various states of East Asia that have actively sought American support for their security, owing to their collective concerns about China.
Во-первых, США утверждает, что виноваты различные штаты Восточной Азии, которые активно искали американскую поддержку для своей безопасности в связи с их коллективной обеспокоенности Китаем.
I have spent hundreds of hours working behind closed doors with various parties to the conflict - Sudan's Government, rebel leaders, neighbouring countries, and African Union partners.
Я потратил сотни часов, работая за закрытыми дверьми с различными сторонами в конфликте - суданским правительством, лидерами повстанцев, соседними странами и партнерами в Африканском Союзе.
We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm.
Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
Indeed, there is no specific religious or ethnic character to these riots, in so far as youth from various ethnic backgrounds have taken part.
Действительно, эти беспорядки не носят определенного религиозного или этнического характера, поскольку в них принимают участие молодые люди различной этнической принадлежности.
But President Suharto's regime began another press crackdown in the early 1970's, ultimately banning various media and jailing many journalists.
Но режим президента Сухарто снова начал гонения на прессу в начале 1970-х годов, закрыв многие средства массовой информации и отправив в тюрьмы многих журналистов.

Возможно, вы искали...