A1

vehicle английский

транспортное средство

Значение vehicle значение

Что в английском языке означает vehicle?
Простое определение

vehicle

A vehicle is something that moves people or things from one place to another, for example: cars, planes, boats, etc. Bicycles and wheelchairs are allowed. All other vehicles must stay off the path.

vehicle

транспортное средство a conveyance that transports people or objects транспортное средство, средство передачи, проводник a medium for the expression or achievement of something his editorials provided a vehicle for his political views a congregation is a vehicle of group identity the play was just a vehicle to display her talents any substance that facilitates the use of a drug or pigment or other material that is mixed with it (= fomite) any inanimate object (as a towel or money or clothing or dishes or books or toys etc.) that can transmit infectious agents from one person to another

Перевод vehicle перевод

Как перевести с английского vehicle?

Синонимы vehicle синонимы

Как по-другому сказать vehicle по-английски?

Примеры vehicle примеры

Как в английском употребляется vehicle?

Простые фразы

The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
Ускоряющееся транспортное средство заскользило и врезалось передней частью в заднюю часть грузовика, прежде чем водитель смог сказать Джек Робинсон.
He changed the number plate of his vehicle.
Он изменил номерной знак своего автомобиля.
Tom can drive almost any kind of vehicle.
Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
The telega is a Russian vehicle, four-wheeled when it leaves and a two-wheeled vehicle when it arrives.
Телега - русская четырёхколёсная повозка, когда отправляется, и двухколёсная, когда прибывает.
The telega is a Russian vehicle, four-wheeled when it leaves and a two-wheeled vehicle when it arrives.
Телега - русская четырёхколёсная повозка, когда отправляется, и двухколёсная, когда прибывает.
Don't get off while the vehicle is in motion.
Не выходите, пока транспортное средство не остановится.
It's a self-driving vehicle.
Это беспилотное транспортное средство.
Put your hand up and step out of the vehicle.
Поднимите руки вверх и выйдите из машины.
Do not leave the vehicle until it has come to a full stop.
Не покидайте транспортное средство до его полной остановки.
The owner of the vehicle is Tom.
Владелец транспортного средства - Том.

Субтитры из фильмов

I-I'm the registered owner of this vehicle.
Я настоящий владелец этой машины.
Everything a playwright first thinks of wanting to write about, until his play becomes a vehicle for Miss Channing.
Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг.
You're the driver of the other vehicle?
Вы водитель другого транспортного средства?
Whose name was the vehicle registered?
На чье имя зарегистрировано транспортное средство?
Pursue vehicle in direction given, continue to patrol.
Ведите машину в данном направлении, продолжайте патрулирование.
Until then no self-propelled vehicle could take the road Unless it was preceded by a man on foot And carrying a red flag.
До этого автомобиль не мог двигаться по дороге если перед ним не шёл человек с красным флагом.
Well I wonder whether you'd care tell listeners how it was that you came to acquire This, uh, vehicle Mr.
Можете ли вы рассказать слушателям, как вы пришли к приобретению этого транспортного средства, мистер.?
He's an actor- temporarily without a vehicle.
Он актер, временно без ангажемента.
I know I only have a humble vehicle.
Я понимаю, мое транспортное средство не очень удобное, но.
You passed it! This is a public vehicle.
Это тебе не такси, а общественный транспорт.
It's the only vehicle left with wheels and no alarm.
На всем остальном с колесами - сигнализация.
Those you left at the vehicle.
Те, которых вы оставили у машины.
This space vehicle, for example.
Как, например, этот космический аппарат.
I'll answer for the vehicle, but not for the old man.
А Вы что думаете? За коляску я отвечаю, Я вот за старика.

Из журналистики

The package also counts on investments in hybrid vehicle technologies.
Этот пакет средств также рассчитан на инвестиции в технологии создания гибридных транспортных средств.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; для Турции, как важного моста между исламом и Западом, она представляет еще одно средство в борьбе за вступление в Европейский Союз.
Those in the Muslim world who want to embrace reform must be driven by the conviction that theocracy has never served as a vehicle for human progress.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
But is reprogenetics simply a new and more powerful vehicle to repeat the abhorrent eugenic practices of the past?
Но является ли репродуктивная генетика просто новым и более мощным воплощением отвратительных евгенических практик прошлого?
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits - the primary savings vehicle for most households - have held down household capital income.
Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам - которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей - сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.
Property or capital-gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
Schools, motor vehicle bureaus, adoption agencies, mortgage lenders, organ transplant registries all have a stake in information about genetic predispositions.
Школы, транспортные станции, агентства по адаптации, ипотечные кредиторы, компании по трансплантации органов - все имеют заинтересованность в получении информации о генетической предрасположенности.
The Toyota Prius, a hybrid-electric vehicle first introduced in Japan in 1997, marked an initial breakthrough.
Тойота Приус, гибридное электрическое транспортное средство, впервые представленное в Японии в 1997 году, обозначило первоначальный прорыв.
Much more innovation is on the way, led by General Motors' plug-in hybrid vehicle, the Chevy Volt, at the end of 2010.
На подходе еще больше инноваций, во главе которых - подключаемое к сети гибридное транспортное средство фирмы Дженерал Моторс Шевроле Вольт, выпуск которого планируется на 2010 год.
While the Prius is a normal ICE automobile with a small motor, the Volt will be an electric vehicle with an engine alongside.
В то время как Приус является обычным автомобилем с двигателем внутреннего сгорания, имеющим маленький электромотор, Вольт будет электрическим транспортным средством, имеющим при себе двигатель.
Larry Burns, the visionary head of GM's research and development until his recent retirement, sees the electric vehicle as much more than an opportunity to save gasoline, important as that is.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
According to Burns, the electric-vehicle age will reshape the energy grid, redefine driving patterns, and generally improve the quality of life in urban areas, where most of the world's population will live and drive.
По мнению Бернса, век электрического транспорта изменит энергетическую систему, изменит режимы вождения автомобилей и в целом улучшит качество жизни в городских районах, где живет и водит автомобили большая часть населения земного шара.
Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid.
Во-вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе.

Возможно, вы искали...