vet | EtO | vote | vest
C2

veto английский

вето

Значение veto значение

Что в английском языке означает veto?
Простое определение

veto

A veto is a political right to reject a decision or law.

veto

вето, право вето a vote that blocks a decision наложить вето vote against; refuse to endorse; refuse to assent The President vetoed the bill запрещать, запретить (= forbid, nix) command against I forbid you to call me late at night Mother vetoed the trip to the chocolate store Dad nixed our plans the power or right to prohibit or reject a proposed or intended act (especially the power of a chief executive to reject a bill passed by the legislature)

Перевод veto перевод

Как перевести с английского veto?

Синонимы veto синонимы

Как по-другому сказать veto по-английски?

Спряжение veto спряжение

Как изменяется veto в английском языке?

veto · глагол

Примеры veto примеры

Как в английском употребляется veto?

Простые фразы

The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
Президент наложил вето на законопроект, но Конгресс отменил его вето.

Субтитры из фильмов

The veto again.
Опять против.
To what delays? Veto.
Чего же ты ждёшь?
So, in that case, are you going to lift your veto?
Согласитесь ли вы снять запрет? Позволите ли вы мне стать.
That you, Dr. Humbert, should definitely un-veto that girl's nonparticipation in the school play.
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
And if I were Queen, I would veto it.
Я бы на месте королевы на это мероприятие вето наложил.
Veto, Darwin.
Я против, Дарвин.
Veto to carajo! You can cogerte a that puta, to me concerns carajo to me!
Можешь переспать со всеми этими чёртовыми сучками.
What? Veto to carajo, fat person of excrement!
Да пошла ты, жирная скотина!
Veto of here!
Вставай, вставай, позорная гнида! Вставай, кому сказано!
Veto to the excrement!
Отстань, тупая дура.
Veto it.
Наложите вето.
The president will veto any bill prohibiting sampling data as a component of the 2000 census.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Insist on prohibiting sampling, and count on a long fight followed by a veto.
Настаиваете на законе запрещающим метод выборок- рассчитывайте на долгую борьбу которая наверняка повлечет вето.
The White House will veto it when no one's looking.
И потом Белый Дом наложит на него вето, как только люди отвернутся.

Из журналистики

Because the Czech Parliament's upper house has an absolute veto over constitutional amendments, the opportunity to amend the Constitution was lost.
Поскольку верхняя палата чешского парламента имеет право абсолютного вето на конституциональные поправки, возможность внести поправку в Конституцию была потеряна.
But China wields a veto there and will block enforcement of an adverse ruling, just as the US did in the Nicaragua case.
Но Китай обладает правом вето в Совете, и будет блокировать выполнение неблагоприятного решения, как это делали США по делу о Никарагуа.
This means that no single country can block action, in contrast to the IMF executive board, which makes decisions by consensus, giving large countries like the United States de facto veto power.
Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США.
The two crises have nothing in common, but their resolution will depend in large part on whether these two permanent members of the United Nations Security Council use their veto power.
Эти два кризиса не имеют ничего общего, но их решение будет зависеть в значительной степени от того, воспользуются ли эти два постоянных члена Совета Безопасности ООН своим правом на вето.
But the League's unanimity requirement effectively gave all members veto power, and the United States Senate's refusal to ratify its Covenant condemned the effort to a premature death.
Но требование единогласия внутри Лиги фактически дало всем ее членам право вето, и отказ Сената США утвердить ее Устав обрек весь замысел на преждевременную смерть.
This alone justifies referring these issues to the UN General Assembly, which, unlike the Security Council, knows no veto power.
Уже это само по себе оправдывает передачу данных вопросов Генеральной Ассамблее ООН, которая, в отличие от Совета Безопасности, не знает правила вето.
The junta then assumed legislative authority, as well as the power to form a constitutional assembly and veto proposed constitutional provisions.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
The US (which has veto power) has now taken the stance that it will no longer approve the higher number of executive directors (24 at present).
США (которые обладают правом вето) сейчас приняли позицию, согласно которой они больше не будут утверждать высших членов исполнительного директората (24 в настоящее время).
The EU's member governments name the members of the European Commission, and the Parliament lacks an explicit right to veto them.
Правительства стран-членов ЕС назначают членов Европейской Комиссии, а Парламенту не хватает явного права наложить на них вето.
Of course, it could be that the United Kingdom's veto of the summit's proposed changes to the EU's Lisbon Treaty drowned out all else, while further increasing distrust on the part of the public and financial markets of a divided Europe.
Конечно, возможно и то, что вето Великобритании на предложенные данной встречей в верхах изменения Лиссабонского договора ЕС заглушило все остальное, еще сильнее усилив недоверие со стороны общественности и финансовых рынков разделенного ЕС.
And yet confidence in the recent decisions taken in Brussels remains low, owing not only to dissipated trust and the fuss about the British veto, but also to the apparent absence of measures to intervene in the current crisis.
И все же доверие к недавним решениям, принятым в Брюсселе, остается низким - не только из-за подорванного доверия и суеты по поводу британского вето, но и по причине видимого отсутствия мер по устранению текущего кризиса.
Indeed, he may not even object to ruining the EU's entire legislative engine by granting national parliaments a veto.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
If Russia does veto the Ahtisaari plan, the EU's united facade will likely fracture, with many European countries refusing either to join the US in recognizing an independent Kosovo without the UN's blessing or to send a supervisory mission there.
Если Россия проголосует за план Ахтисаари, единство Европы может дать трещину, так как многие Европейские страны не желают ни присоединяться к США для установления независимости Косово без согласия ООН, ни посылать туда наблюдательную миссию.
So long as unanimity remains, the more countries that take part in decisionmaking, the bigger the danger of a single veto blocking action.
Пока остается в силе принцип единогласия, ситуация будет следующей: чем больше стран, участвующих в процессе принятия решений, тем больше опасность того, что одна из стран воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать какое-либо решение.

Возможно, вы искали...