B1

violent английский

насильственный, неистовый, сильный

Значение violent значение

Что в английском языке означает violent?
Простое определение

violent

If someone is violent, they act physically to hurt people or break things. Police said he had a history of violent behavior. and able to break things. The violent wind took the roof off of the house.

violent

acting with or marked by or resulting from great force or energy or emotional intensity a violent attack a violent person violent feelings a violent rage felt a violent dislike жестокий effected by force or injury rather than natural causes a violent death (= wild) (of colors or sounds) intensely vivid or loud a violent clash of colors her dress was a violent red a violent noise wild colors wild shouts малиновый, алый, пунцовый, багровый, багряный (= crimson, red) characterized by violence or bloodshed writes of crimson deeds and barbaric days — Andrea Parke fann'd by Conquest's crimson wing — Thomas Gray convulsed with red rage — Hudson Strode неистовый, рьяный (= fierce, tearing, vehement) marked by extreme intensity of emotions or convictions; inclined to react violently; fervid fierce loyalty in a tearing rage vehement dislike violent passions

Перевод violent перевод

Как перевести с английского violent?

Violent английский » русский

тщательный точный

Синонимы violent синонимы

Как по-другому сказать violent по-английски?

Violent английский » английский

strict rigorous

Примеры violent примеры

Как в английском употребляется violent?

Простые фразы

We have to be prepared to cope with violent storms.
Мы должны быть готовы к тому, чтобы противостоять сильным бурям.
They began to make violent attacks against the enemy.
Они начали предпринимать яростные атаки против врага.
In Ankara, I made clear that America is not - and never will be - at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет - и никогда не будет воевать, - с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Она сейчас буйная. Её лучше избегать.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
In Ankara, I made clear that the United States is not - and never will be - at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет - и никогда не будет воевать, - с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
The storm became even more violent.
Шторм стал ещё более яростным.
The world belongs to the violent.
Мир принадлежит сильным.
Tom doesn't like watching violent movies.
Том не любит смотреть фильмы с насилием.
Tom's violent.
Том жестокий.
Tom became violent.
Том стал жестоким.
Tom is extremely violent.
Том чрезвычайно жесток.
Men are sometimes violent.
Мужчины иногда ведут себя агрессивно.
Men are sometimes violent.
Мужчины бывают агрессивны.

Субтитры из фильмов

It just goes to show you, even when you're dealing with violent people, you can have a peaceful solution.
Всё это показало, что даже имея дело с воинственно настроенными людьми, можно прийти к мирному соглашению.
Fearing a violent scene, the lady called for help.
Испугавшись насилия, женщина позвала на помощь.
You're violent.
И к тому же очень резки.
When he kicked Sorgues out of class, Walter was probably a bit violent. As usual.
Господин Вальтер выгнал его из класса и наверняка сделал это, как обычно, свирепо.
When I'm provoked, I become violent.
Если меня дразнить, я становлюсь очень злым.
Very violent!
Очень-очень злым.
I've had quite some experience with violent cases!
У меня есть опыт в подобных делах!
Your reference to the Jews might have been more violent.
Но о евреях можно было бы сказать похлёстче.
Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно.
The Defense alleges that this occurred as the result of a violent verbal quarrel. That it was brought about by anger.
Защита предполагает, что это произошло в результате жаркой перебранки что виной тому стал гнев.
I think it's just a swing from me. But it's too violent a swing.
Думаю, это просто удар по мне, но очень жестокий.
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree.
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
He gives the impression of being violent.
Он производит впечатление маньяка.
Well, sir, I must say you have a most violent temper.
Хорошо, сэр. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент.

Из журналистики

Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future.
В свою очередь, война воспоминаний может привести к насильственному конфликту в будущем.
Liu is not a violent rebel.
Лю не является призывающим к насилию повстанцем.
The al-Saud face two threats: one from violent Islamists, and the other from liberal reformers.
Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами: со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
But as they hunt down and kill violent domestic extremists, they are quietly tightening the noose around all those who want moderate reform.
Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам.
Those who make peaceful revolutions impossible make violent revolutions inevitable.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
Indeed, what will now shape the future of the region is not democracy, but the violent divide between Shiites and Sunnis that the Iraq war precipitated.
Действительно, будущее региона сейчас будет определять отнюдь не демократия, а силовое противостояние шиитов и суннитов, спровоцированное иракской войной.
Admittedly, violent Islamic fundamentalism has deeper roots in the fading promise of Arab nationalism.
Да, воинствующий исламский фундаментализм имеет более глубокие корни; он укрепляется по мере угасания надежд, связанных с арабским национализмом.
These are violent times.
Мы живем в тревожное время.
As the Millennium Development Goals' 2015 end date approaches, promotion of peace, security, and non-violent conflict resolution continues to be vitally important, and must be fully integrated into any future development agenda.
В условиях приближения финального 2015 года Целей развития тысячелетия, укрепление мира, безопасности, ненасильственного разрешения конфликтов продолжают оставаться жизненно важными и должны быть полностью включены в будущие планы по развитию.
After all, the prospect of a nuclear-armed Iran would most likely exacerbate violent conflict and a nuclear arms race in the region.
В конце концов, перспектива ядерного Ирана, скорее всего, усугубит насильственные конфликты и ядерную гонку внутри региона.
This, in turn, means that, while Kazakhstan and Ukraine are independent, Tibet and Xinjiang alternate between phases of violent agitation and bloody repression.
Это значит, что в то время как Казахстан и Украина являются независимыми, в Тибете и Синьцзяне чередуются фазы бурного возмущения и кровавых репрессий.
For example, despite widespread violent crime, Mexico and South Africa have high levels of innovation (measured by patent filing and trademark registration).
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).

Возможно, вы искали...