vous | iris | crus | torus
B1

virus английский

вирус

Значение virus значение

Что в английском языке означает virus?
Простое определение

virus

A virus is a very small thing that can make people sick by getting into a living cell to copy itself. A computer virus is software that attacks your computer.

virus

вирус (virology) ultramicroscopic infectious agent that replicates itself only within cells of living hosts; many are pathogenic; a piece of nucleic acid (DNA or RNA) wrapped in a thin coat of protein a software program capable of reproducing itself and usually capable of causing great harm to files or other programs on the same computer a true virus cannot spread to another computer without human assistance a harmful or corrupting agency bigotry is a virus that must not be allowed to spread the virus of jealousy is latent in everyone

Перевод virus перевод

Как перевести с английского virus?

Virus английский » русский

Вирус

Синонимы virus синонимы

Как по-другому сказать virus по-английски?

Примеры virus примеры

Как в английском употребляется virus?

Простые фразы

That looks like the work of a virus.
Это похоже на действие вируса.
The virus cut down many elephants in Africa.
Вирус покосил много слонов в Африке.
The virus cut down many elephants in Africa.
Вирус выкосил много слонов в Африке.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса.
The virus makes him very feverish.
У него лихорадка из-за вируса.
The virus is starting to mutate.
Вирус начинает мутировать.
I can't open this message. A virus, maybe?
Я не могу открыть это сообщение. Может, это вирус?
A virus infected Tom's computer.
Компьютер Тома заражён каким-то вирусом.
A virus infected Tom's computer.
Компьютер Тома заразил какой-то вирус.
My pen-drive has a virus.
На моей флешке вирус.
My anti-virus let a virus through.
Мой антивирус пропустил вирус.
My anti-virus let a virus through.
Мой антивирус пропустил вирус.
In my next life I want to be born as a deadly virus.
В следующей жизни я хочу родиться смертельным вирусом.
Could it be a virus?
Может, это вирус?

Субтитры из фильмов

JOSH: Dear God, I know you're busy with everything from Afghanistan to the Zika virus, but if you have time. we could really use your help with our fast breaks.
Дорогой Бог, знаю, ты занят всяким, от Афганистана до вируса Зика, но, если у тебя будет минутка. нам бы пригодилась твоя помощь с прорывами к кольцу.
This virus epidemic keeping you busy, Doctor?
Вы занимаетесь профилактикой вирусных эпидемий, доктор?
The virus of capitalism is highly infectious.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
Is it possible that this germ or virus could be air-born?
Возможно ли что этот микроб или вирус переносимыйм по воздуху?
You two stay on this virus theory, until I decide it's exhausted.
Продолжайте с этой вирусной теорией, пока я решу, что она исчерпанная.
That touch of virus on your tongue.
Этот вирусный налёт на языке.
I thought freezing kills any virus.
Я думал, заморозка убивает всех вирусы.
You know what that virus would have done while you were in a state of de-animation?
Ты знаешь, что этот вирус сделал бы с тобой, если бы ты оставался в состоянии заморозки?
All the rest of you would be one big, raging mass of virus.
На твоём месте была бы одна огромная масса вирусов.
Evidently, through some miscalculation, this virus annihilated the entire adult population in a very short period, leaving only the children.
Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
If you can isolate that virus, you'll be able to develop a vaccine.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
A virus fever, which used to be quite common to the human being.
Вирусное заболевание, которое было весьма распространена у человека.
Well, that depends on the strength of the virus infection.
Ну, это зависит от силы вирусной инфекции.
It appears that this virus is more virulent than I suspected.
Похоже, что этот вирус более опасен, чем я предполагал.

Из журналистики

Today, it is a potential avian virus similar to the one that killed 30 million people after 1914.
Сегодня это потенциальный птичий вирус, схожий с вирусом, от которого после 1914 года погибло 30 миллионов людей.
Viruses are parasites to cells, and each virus attacks a particular type of cell.
Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток.
The virus is shaped so that it can drill into a particular feature of that cell and inject parts of itself inside, confusing the cell into making more viruses and destroying itself in the process.
Вирус имеет форму, позволяющую ему проникать в определённую часть клетки и распространяться внутри её. В результате клетка создаёт новые вирусы и уничтожает себя в течение этого процесса.
But if large numbers of a host - say, birds - encounter a great number of people, eventually the virus will find a way to prosper in a new type of cell.
Но если большое количество переносчиков вирусов - например, птиц - сталкивается с большим количеством людей, то, в конце концов, вирус находит способ процветать в новом виде клеток.
In some jurisdictions, prosecutors can bring charges against pregnant women who are HIV-positive for potentially exposing the virus to their unborn children.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
Laws criminalizing the transmission of HIV undermine public health because they deter people who are HIV-positive and those at risk of acquiring the virus from seeking testing, counseling, and treatment.
Законы, в которых предусмотрена уголовная ответственность за передачу ВИЧ, подрывают общественное здоровье, потому что они удерживают людей, которые ВИЧ положительны и которые рискуют узнать о ВИЧ при тестировании, от консультации и лечения.
When the Global Fund was created a decade ago, HIV incidence was rising around the world, and the drugs used to treat the virus were still prohibitively expensive.
Десять лет назад, когда был создан фонд, число ВИЧ-инфицированных в мире росло, и лекарства против этой болезни были очень дорогими, что делало их труднодоступными.
The story of interferon, given for one year to patients with hepatitis C virus, is particularly striking.
История с интерфероном, который в течение года давали пациентам с вирусом гепатита С, особенно поразительна.
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.
Nonetheless, when the Ebola virus entered Liberia from neighboring Guinea earlier this year, the country's health-care infrastructure was quickly overwhelmed.
Тем не менее, когда вирус Эбола перекинулся в Либерию из соседней Гвинеи в начале этого года, инфраструктура здравоохранения страны была перегружена.
More than 2,000 Liberians have died of the disease, and the virus remains rampant.
Более 2000 либерийцев умерли от этой болезни, а вирус продолжает свирепствовать.
The second lesson that the Ebola epidemic holds concerns major gaps in our ability to develop new methods and technologies to fight the virus and other diseases like it.
Второй урок заключается в том, что эпидемия Эболы подтверждает беспокойство о серьезных пробелах в наших способностях разрабатывать новые методы и технологии для борьбы с вирусами и другими заболеваниями, похожими на нее.
A rapid and determined response could have done much to contain the virus.
Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса.
The shortage of health workers, facilities, and supplies prevented many people from receiving treatment, allowing the virus to spread further.
Нехватка работников здравоохранения, услуг и расходных материалов не позволили многим людям получить лечение, позволяя вирусу распространяться дальше.

Возможно, вы искали...