kodak | void
C2

vodka английский

водка

Значение vodka значение

Что в английском языке означает vodka?
Простое определение

vodka

Vodka is a kind of clear alcoholic drink.

vodka

водка, горелка unaged colorless liquor originating in Russia

Перевод vodka перевод

Как перевести с английского vodka?

Синонимы vodka синонимы

Как по-другому сказать vodka по-английски?

Примеры vodka примеры

Как в английском употребляется vodka?

Простые фразы

I'd like a vodka and tonic.
Водку с тоником, пожалуйста.
They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
Они дали ему стакан с апельсиновым соком, заправленным водкой.
I don't feel like drinking vodka.
Мне не хочется водки.
I don't feel like drinking vodka.
У меня нет желания пить водку.
All that's left for me is to drink myself silly with vodka and to get lost in sleep.
Все, что мне остается, - напиться водки и забыться сном.
Where is the vodka?
Где водка?
Where's the vodka?
Где водка?
She confused a cup of tea with a bottle of vodka.
Она перепутала чашку чая с бутылкой водки.
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
Том выпил много водки во время поездки в Россию.
He doesn't smoke and he doesn't drink vodka.
Он не курит сигареты и не пьёт водку.
Tom is in the other room drinking vodka.
Том в соседней комнате, пьёт водку.
I don't have vodka.
У меня нет водки.
Only vodka from Russia is genuine Russian vodka!
Только водка из России - настоящая русская водка!
Only vodka from Russia is genuine Russian vodka!
Только водка из России - настоящая русская водка!

Субтитры из фильмов

Karen said that she smells vodka on you.
Карен сказала, что от тебя пахнет водкой.
Vodka doesn't smell.
Водка не пахнет.
Vodka, that's the stuff!
Водка - это вещь!
I was brought up on goat's milk. I had a ration of vodka in the army, and now champagne.
Выросла я на козьем молоке. в армии меня поили водкой. и вот теперь - шампанское.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Больше никакой водки. никакой икры. никакого Чайковского. никакого борща.
You like vodka?
Горилку пьешь?
Ten barrels of vodka to the Krivonos army!
Десять бочек горилки войску Кривоноса!
You like vodka?
Горилку пьёшь.
Pity there's not enough vodka.
Жаль горилки мало. - Мало!
Kozhukh, there's not a drop of vodka in paradise for you.
Кожух, в раю горилки не дадут ни капли.
We love your sermons like vodka!
А то любим мы твои проповеди как горилку!
Pity there's not enough vodka.
Жаль горилки мало!
Because in the sky they don't give vodka.
Бо на небе не дают горилки.
Vodka?
Горлки дашь?

Из журналистики

Maybe the best plan is simply to let the vodka flow and hope for a round of smiles in the photo ops.
Возможно, лучшим планом было бы просто позволить водке литься как из ручья, в надежде увидеть на фотографиях улыбающиеся лица.

Возможно, вы искали...