wan | wad | and | wind

wand английский

палочка, жезл

Значение wand значение

Что в английском языке означает wand?

wand

a rod used by a magician or water diviner a thin supple twig or rod stems bearing slender wands of flowers дирижёрская палочка (= baton) a thin tapered rod used by a conductor to lead an orchestra or choir скипетр (= scepter) a ceremonial or emblematic staff

Перевод wand перевод

Как перевести с английского wand?

Синонимы wand синонимы

Как по-другому сказать wand по-английски?

Примеры wand примеры

Как в английском употребляется wand?

Простые фразы

The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air.
Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.
Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света.
Where's your magic wand?
Где твоя волшебная палочка?
This is a magic wand.
Это волшебная палочка.
Tom bought his magic wand at a magic wand shop.
Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек.
Tom bought his magic wand at a magic wand shop.
Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек.
The wizard has a magic wand.
У колдуна есть волшебная палочка.
Tom flicked his wand.
Том взмахнул волшебной палочкой.

Субтитры из фильмов

What in the world did I do with that magic wand?
Куда я подевала свою волшебную палочку?
Magic wand?
Волшебную палочку?
Where is that wand?
Где же эта палка? Я.
The Raja of the West has a magic wand that can create a feast.
У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду.
You broke my wand!
Вы сломали мне палочку!
He is not a fakir! He's zero with no magic wand!
Никакой он не факир - ноль без палочки!
Do you wave your magic wand and destroy my mind too?
Взмахнете волшебной палочкой - и я тоже сойду с ума?
Don't let her touch the wand, captain.
Не дайте ей дотронуться до жезла, капитан.
Good, and how? With a magic wand?
Сейф. должен быть открыт.
Dear, princess, Magic wand.
Уважаемая принцессочка, волшебная палочка.
It's the only way she could power that wand of hers.
По другому она не могла бы зарядить этот жезл.
Eli will wave his wand and get it out of her in five minutes.
Илай махнёт волшебной палочкой и за пять минут всё из неё вытащит.
You know, a magic wave of the wand.
Ну понимаешь, взмах волшебной палочкой.
I don't have a magic wand.
У меня нет волшебной палочки.

Из журналистики

America's fiscal and external deficits will not disappear just because the chief magician at the Federal Reserve waves his wand and says abracadabra.
Дефицит бюджета и внешний долг Америки не исчезнут по мановению волшебной палочки верховного мага из Федеральной резервной системы.
Call it the magic wand illusion.
Назовем ее иллюзией волшебной палочки.
The magic wand illusion was not invented in Argentina.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand.
Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы - не волшебная палочка.

Возможно, вы искали...