A2

wedding английский

свадьба

Значение wedding значение

Что в английском языке означает wedding?
Простое определение

wedding

A wedding is a special time when two people marry each other. The wedding was very beautiful. Two different things things that have been made into one thing. Music videos are a wedding of music and television.

wedding

свадьба, венчание, бракосочетание the social event at which the ceremony of marriage is performed (= marriage) the act of marrying; the nuptial ceremony their marriage was conducted in the chapel a party of people at a wedding

Перевод wedding перевод

Как перевести с английского wedding?

Синонимы wedding синонимы

Как по-другому сказать wedding по-английски?

Примеры wedding примеры

Как в английском употребляется wedding?

Простые фразы

The church is decorated with flowers for the wedding.
Церковь была убрана цветами для свадебной церемонии.
It is strange that you should know nothing about her wedding.
Странно, что ты ничего не знаешь о её свадьбе.
Please accept this gift for the celebration on your wedding.
Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
When did the wedding take place?
Когда была свадьба?
When is the wedding going to take place?
Когда будет свадьба?
The wedding was put off.
Свадьба была отложена.
The wedding will take place at the end of October.
Свадьба состоится в конце октября.
The wedding will take place on Saturday.
Свадьба состоится в субботу.
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
Вчера мы отпраздновали десятую годовщину нашей свадьбы.
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
Мы заняты подготовкой к нашей свадьбе и медовому месяцу.
We were all present at her wedding.
Мы все присутствовали на её свадьбе.
I gave a speech at the wedding yesterday.
Я вчера произнёс речь на свадьбе.
I was invited to their wedding.
Я был приглашён на их свадьбу.
I was invited to their wedding.
Меня пригласили к ним на свадьбу.

Субтитры из фильмов

As well as my wedding with Gim Hang A.
И моя женитьба на Ким Хан А.
We have to prepare for the wedding and participate in promotional activities.
В разгар приготовлений к свадьбе и съемок?
When we do get married, Chief Kang should MC our wedding.
Пусть шеф Кан будет почетным гостем на нашей свадьбе.
Then the 5 year wedding anniversary trip. We can go, right?
Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
It will be a truly satisfying wedding for you.
Это будет свадьбой вашей мечты.
It seems they're here to check out the daughter's wedding hall.
Они пришли посмотреть зал для свадьбы дочери.
But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.
Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Around 50 years of age. At the 5 year wedding anniversary. a 5 week old fetus, is in here.
В мои 50 лет. на 5 годовщину свадьбы. 5-недельный малыш.
S-SHE'S HAVING PROBLEMS WITH HER WEDDING. CAN'T DECIDE WHAT SHE WANTS TO DO.
Если нет - что ж.
SORT OF THE WEDDING-PLANNING INDUSTRY.
Почему все меня бросают?! Как ты сюда добралась?
We got a wedding to plan.
Нам надо свадьбу планировать.
I thought you weren't supposed to wear white to a wedding.
Я думал, что нельзя надевать белое на свадьбу.
Oh, wow, it's Jayma's wedding invitation.
Ух ты, это приглашение на свадьбу Джеймы.

Из журналистики

Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
Most French people could only dream of an exotic wedding in India.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
And if it's too late for the wedding, there's always the reception.
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.
They also happened to be among the favored guests at the latest royal wedding.
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
At a golden wedding anniversary one may wish that, now, everything should really start in earnest.
На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему.
It is like describing how one could bake a delicious wedding cake using only honey, bicarbonate of soda, and raw eggplant.
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан.

Возможно, вы искали...

wed