wee | weep | seek | reek
A1

week английский

неделя

Значение week значение

Что в английском языке означает week?
Простое определение

week

A week is a period of time that lasts seven days. There are seven days in one week.

week

any period of seven consecutive days it rained for a week рабочая неделя hours or days of work in a calendar week they worked a 40-hour week неделя a period of seven consecutive days starting on Sunday

Перевод week перевод

Как перевести с английского week?

Синонимы week синонимы

Как по-другому сказать week по-английски?

Примеры week примеры

Как в английском употребляется week?

Простые фразы

It may freeze next week.
На следующей неделе могут быть заморозки.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.
I started learning Chinese last week.
Я начал учить китайский на прошлой неделе.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Такими темпами мы едва ли управимся до конца недели.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Такими темпами мы вряд ли успеем до конца недели.
You worked a lot this week.
Ты много работал на этой неделе.
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
После ссоры они неделю не разговаривали друг с другом.
The meeting is to be held next week.
Встреча должна состояться на следующей неделе.
The meeting has been put off until next week.
Встречу перенесли на следующую неделю.
The meeting was adjourned until the next week.
Встречу отложили до следующей недели.
The meeting was adjourned until the following week.
Встречу отложили до следующей недели.
Meetings are held every other week.
Встречи проводятся раз в две недели.

Субтитры из фильмов

One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet.
Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
A week from now, we'll be in a pub in London, we'll be laughing about this.
Через неделю мы уже будет в пабе в Лондоне, будем смеяться, вспоминая об этом.
Around 50 years of age. At the 5 year wedding anniversary. a 5 week old fetus, is in here.
В мои 50 лет. на 5 годовщину свадьбы. 5-недельный малыш.
My twins turn 7 next week.
Близняшкам на той неделе будет 7.
Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath. heart palpitations, the urge to self-medicate with drugs and booze.
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
I'll see you next week.
Увидимся на следующей неделе.
What about your hot dates next week?
Что насчёт твоих жарких свиданий на следующей неделе?
I've barely seen you this week at all.
Я почти не видела тебя на этой неделе.
I'm staying for a week.
Я остаюсь на неделю.
I said that exact same thing a week ago.
Я говорил это неделю назад.
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
He's a corker -- he was picking up Dinky cars with his artificial arms on last week.
Он просто герой: на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук.
It's a week, Bernie, a week!
Это на неделю, Берни, всего на неделю!

Из журналистики

New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth.
На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs).
На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
This means that someone - a husband or mother-in-law - had taken the decision not to send the young woman to the hospital, instead keeping her in inhuman suffering for nearly a week.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
The good news for all women, East and West, is that President Karzai, under intense international criticism - and not just Western criticism - changed the law less than one week after the march.
Хорошие новости для всех женщин - как на западе, так и на востоке - заключаются в том, что президент Карзай, под сильным давлением международной критики - и не только со стороны запада - внёс изменения в этот закон спустя неделю после марша протеста.
Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
Tomorrow is always treated as more important than next week, and next week prevails over next year, with no one seeking to secure the long-term future.
Завтра всегда считается важнее следующей недели; следующая неделя преобладает над ближайшим годом; и уж тем более никто не пытается обеспечить долговременное будущее.
Tomorrow is always treated as more important than next week, and next week prevails over next year, with no one seeking to secure the long-term future.
Завтра всегда считается важнее следующей недели; следующая неделя преобладает над ближайшим годом; и уж тем более никто не пытается обеспечить долговременное будущее.
Indeed, a huge body of research shows that for most major currencies, the best forecast of next week's exchange rate, next month's exchange rate, or even next year's exchange rate is simply today's exchange rate.
Обширные исследования показывают, что, для большинства основных валют, лучшие предполагаемые показатели недельного, месячного и годового прогноза просто приравниваются текущему курсу.
SINGAPORE - This week, ten foreign ministers from the Association of South East Asian Nations (ASEAN) are meeting in Hanoi.
СИНГАПУР. На этой неделе десять министров иностранных дел Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) встречаются в Ханое.
The drubbing that many governments suffered in the recent elections to the European Union Parliament places them in a difficult position as they maneuver ahead of this week's EU Summit.
Нападки, которым подверглись многие правительства в период недавних выборов в Парламент Европейского Союза, поставили их в затруднительное положение, поскольку на этой неделе намечен саммит ЕС.
The predicament for Europe's leaders at this week's summit is that they stand at the cusp of an unstable process of European integration.
Главная трудность, с которой столкнутся европейские лидеры во время запланированного на этой неделе саммита, заключается в том, они находятся на пике нестабильности процесса европейской интеграции.
This week, world leaders have an opportunity to steer developments onto a new and more hopeful path when they meet in London to forge a new compact with Afghanistan.
На этой неделе у мировых лидеров есть возможность направить события в новое и более оптимистичное русло, когда они встретятся в Лондоне для того, чтобы заключить новый договор с Афганистаном.
As economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have pointed out, career women do not necessarily work more hours per week than women with part-time jobs or stay-at-home moms.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.

Возможно, вы искали...