holly | woolly | wooly | Polly
C1

wholly английский

целиком, полностью

Значение wholly значение

Что в английском языке означает wholly?

wholly

целиком, полностью, всецело, совершенно, вполне, совсем (= entirely, completely, totally, all, altogether, whole) to a complete degree or to the full or entire extent ('whole' is often used informally for 'wholly') he was wholly convinced entirely satisfied with the meal it was completely different from what we expected was completely at fault a totally new situation the directions were all wrong it was not altogether her fault an altogether new approach a whole new idea

Перевод wholly перевод

Как перевести с английского wholly?

Синонимы wholly синонимы

Как по-другому сказать wholly по-английски?

Примеры wholly примеры

Как в английском употребляется wholly?

Простые фразы

It's a wholly new experience for me.
Это абсолютно новый опыт для меня.
The statement is not wholly true.
Утверждение не совсем верно.
I am wholly in agreement with you.
Я с тобой полностью согласен.
I don't wholly agree with you.
Я не совсем согласен с тобой.
The decision is wholly up to you.
Решение всецело зависит от вас.
He married a wholly young girl.
Он женился на совсем юной девушке.

Субтитры из фильмов

Dr. Weeks took it upon himself to employ a wholly experimental method in surgery.
Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
I'd loved Drake wholly.
Я любила Дрейка целиком.
Wholly and forever.
Я была нужна ему без остатка и навсегда.
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
К сожалению, один спорщик полубезумен, другой - совершенно беспринципен.
Your summary judgment was wholly mistaken!
Ваши умозаключения были ошибочны!
And the business you have broached here cannot be without you; especially that of Cleopatra's, which wholly depends on your presence.
А дело, начатое тобой здесь, не может обойтись без тебя, особенно дело с Клеопатрой, которое зависит от твоего пребывания в Египте.
I gave myself wholly to you, and you took me.
Я отдала всю себя тебе. И ты взял меня.
Tell them that I love him and that I am wholly his.
Скажи ему что я люблю его и полностью принадлежу ему.
So it turns out that Champollion's opponents were not wholly wrong.
Получается, оппоненты Шампольона в чем-то были правы.
I'm wholly devoted to you.
Я не постою ни перед чем.
No man is wholly evil. Surely there is some way to appeal to Nekron.
Я уверен, что и с Некроном можно договориться.
Your sister, after all, is not wholly unattractive.
Все же твоя сестра не лишена привлекательности.
An enterprise wholly in the spirit of Charles Darwin helping us to understand the origin of our species.
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида.
He has to operate wholly by touch.
Он действует только на ощупь.

Из журналистики

If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace.
Если это поручительство будет принято и будет соблюдаться, то конфликты в регионе будут рассматриваться с абсолютно другой, более терпимой стороны, намечая исторический прорыв в сторону установления мира.
The parliament is a further wild card in this wholly undemocratic and unpredictable process.
Парламент представляет собой еще один джокер в этом полностью непредсказуемом и недемократическом процессе.
Yet the UN Environment Programme's first adaptation report, released in Lima, showed that the world remains wholly unprepared to cover the costs of adaptation.
При этом представленный в Лиме первый Отчет по адаптации Программы ООН по окружающей среде показал, что мир совершенно не готов покрывать расходы по адаптации к изменениям окружающей среды.
The banks, it would be fair to say, do not wholly accept regulators' arguments about that, but they have bitten their tongues and paid up.
Банки, скажем прямо, не полностью согласились с аргументами регулятора, но прикусили язык и всё выплатили.
Sometimes her expression is briefly clouded by a streak of stifled pain, obstinate and not wholly contained.
Иногда ее выражение лица на короткое время омрачается морщинкой сдавленной боли, упрямой и не вполне понятной.
The opaqueness, wholly unnecessary complexity, and near impossibility of undertaking independent due diligence on these structures' underlying risk have undermined trust in the securitization market.
Непрозрачность, совершенно ненужная сложность и практически полное отсутствие возможности совершения независимой юридической экспертизы этих структурных рисков, подорвали доверие на рынке секьюритизации.
In Iraq, a technical majority in a wholly legal election is almost meaningless if the position of Sunni Muslims and Kurds is not explicitly recognized.
В Ираке техническое большинство на полностью легальных выборах является почти бессмысленным, если не будет четко признана позиция мусульман-суннитов и курдов.
In fact, it might be more accurate to say that it is wholly separate.
Вообще-то, было бы более правильно сказать, что они абсолютно не связаны.
Humala most likely will not follow market dictates robotically. But he will not be able wholly to avoid them.
Умала, скорее всего, не последует указаниям рынка автоматически, но он не сможет полностью их игнорировать.
The sad thing about the power that Poland's peasants now exert is that theirs is a wholly negative one.
Самое печальное, что можно сказать о силах, которые сейчас приводятся в действие польскими крестьянами, это то, что они полностью негативные.
Many are in formerly powerful research centers now wasting away, some form entire populations in once closed research cities and one institute towns that were wholly dependent on a single defence institute or project.
Академия всегда была не только научным обществом, но она объединяла мощную систему исследовательских институтов, составивших славу нашей науки в прошлом.
For the problem of the next generation remains to combine public and private contributions to services that simply cannot remain wholly financed by taxpayers and wholly run by public bureaucracies.
Т.к. проблемой следующего поколения остается объединить общественные и частные вклады в услуги, которые просто невозможно полностью профинансировать за счет налогоплательщиков, и которыми не может полностью управлять общественная бюрократия.
For the problem of the next generation remains to combine public and private contributions to services that simply cannot remain wholly financed by taxpayers and wholly run by public bureaucracies.
Т.к. проблемой следующего поколения остается объединить общественные и частные вклады в услуги, которые просто невозможно полностью профинансировать за счет налогоплательщиков, и которыми не может полностью управлять общественная бюрократия.
Indeed, in extraordinary times like those, symbols matter, and many of my early actions as prime minister were wholly or in part symbolic.
Действительно, в такие экстраординарные времена символы имеют большое значение, и многие мои первые действия на посту Премьер-министра были полностью или частично символичными.

Возможно, вы искали...