wit | wish | sith | pith
A1

with английский

с

Значение with значение

Что в английском языке означает with?
Простое определение

with

With is used to show the other people or things present when something happened I went to school with my brother. With is used to describe something added to something else The cat has a collar with a bell on it. With is used to show what thing is used to do something He hit the nail with a hammer. Used to introduce non-finite and verbless clauses. With the children so sick, we weren't able to get much work done.

with

Against. In the company of; alongside, close to; near to. In addition to; as an accessory to. Used to indicate simultaneous happening, or immediate succession or consequence. In support of. In regard to. (obsolete) To denote the accomplishment of cause, means, instrument, etc; – sometimes equivalent to by. Using as an instrument; by means of. (obsolete) Using as nourishment; more recently replaced by on. Having, owning. Affected by (a certain emotion or condition). as nourishment

with

(US) Along, together with others, in a group, etc.

Перевод with перевод

Как перевести с английского with?

Синонимы with синонимы

Как по-другому сказать with по-английски?

Примеры with примеры

Как в английском употребляется with?

Простые фразы

You're so impatient with me.
У тебя не хватает терпения на меня.
I think my living with you has influenced your way of living.
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
I don't have anyone who'd travel with me.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
Естественно, что от такого количества людей вокруг он немного занервничал.
I have a bone to pick with you.
Нам с тобой надо потолковать кое о чём.
Would you like to dance with me?
Не хотел бы ты потанцевать со мной?
Would you like to dance with me?
Не хотела бы ты потанцевать со мной?
Would you like to dance with me?
Не хотели бы вы потанцевать со мной?
Come on, play with me, I'm so bored!
Ну же, поиграй со мной! Мне скучно!
How did you come up with this crazy idea?
Как к тебе только пришла эта безумная идея?
I'm beside myself with joy.
Я вне себя от радости.
Who am I talking with?
С кем я говорю?
Who am I talking with?
С кем я разговариваю?
You don't marry someone you can live with - you marry the person whom you cannot live without.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

Субтитры из фильмов

And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
Like everything's right with the world.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
Now, how did you get involved with the PBJ trade?
Как тебя втянули в торговлю бутербродами?
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
It was nice doing business with you, wherever you are.
Я забрал!
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
So how do you like working with Johnny?
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву.
Well, it's been nice working with you.
Ладно, было приятно с тобой работать.
We're all really busted up about how things went down with Johnny. I know he's a friend of yours, but he's a friend of ours too.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Shouldn't you be over there with your new friends?
Разве ты не должен быть со своими новыми друзьями?
Once I knew Johnny was lying to me, I had to come up with a plan. You knew Johnny was lying to you?
Ты знал, что Джонни врал тебе?
They're tainted with feces!
Заражены фекалиями!
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility.
А где большая честь, там и большая ответственность.

Из журналистики

With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
With the euro looking less appetizing as a diversification play away from the dollar, gold's appeal has naturally grown.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Today, with interest rates near or at record lows in many countries, it is relatively cheap to speculate in gold instead of investing in bonds.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Most economic research suggests that gold prices are very difficult to predict over the short to medium term, with the odds of gains and losses being roughly in balance.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Similar demands were heard all over Europe, where the anti-Nazi or anti-fascist resistance was often led by leftists, or indeed Communists, and prewar conservatives were frequently tainted by collaboration with fascist regimes.
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами.
Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
But much else collapsed with the Soviet model.
Но еще многое рухнуло с советской моделью.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Meanwhile, in about 2005, I was in South Africa with a small group advising former President Thabo Mbeki and his government about its IT policy.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.

Возможно, вы искали...