B2

withdrawal английский

изъятие, отход, выход

Значение withdrawal значение

Что в английском языке означает withdrawal?

withdrawal

the act of taking out money or other capital вывод, снятие the act of withdrawing the withdrawal of French troops from Vietnam a retraction of a previously held position avoiding emotional involvement the termination of drug taking the act of withdrawing blood, tumors, etc the nurse was expert at the withdrawal of blood the act of ceasing to participate in an activity (= secession) formal separation from an alliance or federation (= coitus interruptus) a method of birth control in which coitus is initiated but the penis is deliberately withdrawn before ejaculation

Перевод withdrawal перевод

Как перевести с английского withdrawal?

Синонимы withdrawal синонимы

Как по-другому сказать withdrawal по-английски?

Примеры withdrawal примеры

Как в английском употребляется withdrawal?

Простые фразы

The withdrawal symptoms are more severe than I thought.
Симптомы отмены тяжелее, чем я думал.
The withdrawal symptoms are more severe than I thought.
Симптомы абстинентного синдрома тяжелее, чем я думал.
The Soviet troops have started the withdrawal from Afghanistan.
Советские войска начали вывод войск из Афганистана.

Субтитры из фильмов

My command, General withdrawal Irtysh!
Слушать мою команду! Перебросить войска к Иртышу!
Since you press me, sire, for a personal opinion, I would say it is a request for the withdrawal of your troops from our country.
Вы настоятельно хотите услышать мое личное мнение, государь. Скажу, что в этом письме содержится просьба о выведении армии вашего величества за пределы нашей страны.
It appears to be a withdrawal of some sort.
Похоже на какой-то отвод войск.
Hold withdrawal on command.
Слушай мою команду! Поднять весла!
I'd like to make a withdrawal.
Я бы хотел снять деньги со своего счета.
Withdrawal requisition numbers are fed in from headquarters it has to tally with the number given - there's no chance Vicki!
Номера заявок подаются из штаб-квартиры, они должны соответствовать выданным - шансов нет Вики!
It was supposed to be an happy withdrawal, now it's an angry one.
У меня испортилось настроение. Временное отступление.
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal.
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.
Her withdrawal seemed to suggest the fear of death, doctor.
Судя по ее реакции, она испугалась смерти, доктор.
We demand the complete and unconditional withdrawal of all US forces from their bases in Japan!
Мы требуем полного и безоговорочного вывода всех американских вооружённых сил с баз в Японии!
Not a minute of peace. The Duce's withdrawal from the political arena would mean that he has lost faith in Germany's victory.
Уход дуче с политической арены будет означать, что он потерял веру в победу Германии!
And I'll fucking shoot everyone who even squeaks about withdrawal!
А каждого, кто пискнет об отходе, расстреляю к ядрёной бабушке!
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con. reconsider their withdrawal.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай. пересмотреть свой уход.
Let's make a little withdrawal.
Устроим маленькое изъятие.

Из журналистики

This withdrawal of the US consumer is part (perhaps half) of the process of rebalancing the global economy.
Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
This needs to be done on a sustained basis following the withdrawal of extraordinary fiscal stimulus.
Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер.
When the Georgia crisis erupted, Europe united around a single position on Russia's withdrawal.
Когда разразился кризис в Грузии, Европа сплотилась вокруг единственной позиции о выводе российских войск.
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy.
Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
In all of these cases, regional stability of sorts emerged after an American military withdrawal, albeit at the cost of a significant loss of life.
Во всех этих случаях, вывод американских войск сопровождался установлением некоего подобия региональной стабильности, хотя и засчёт значительной потери жизней.
But the withdrawal of Western forces did not stop the fighting.
Однако вывод всех западных сил не положил конца столкновениям.
The withdrawal by all of these invading armies to the recognized international boundaries demonstrated that nationalist forces were dominant in the region, not communist solidarity.
Отступление всех этих армий вторжения на признанные международные границы продемонстрировало, что в регионе преобладали националистские силы, а не коммунистическая солидарность.
All that what was wanted from America, most of the young people thought, was withdrawal of its support for allies like Hosni Mubarak and other Arab dictators.
Большинство молодых людей думало, что все, что было нужно от Америки - это ее отказ от поддержки ее союзников, таких как Хосни Мубарак и другие арабские диктаторы.
China's growing interest in the Middle East also decreases the likelihood of an American withdrawal.
Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
The United States' planned withdrawal of troops from Asia, which President George W. Bush announced on August 16, need not harm peace and stability in the region and particularly in Korea.
Запланированный вывод войск Соединённых Штатов, о котором президент Джордж Буш объявил 16 августа, не обязательно нанесёт вред миру и стабильности в этом регионе и, в частности, в Корее.
South Korea and Japan need to have their views taken into serious account if this now inevitable withdrawal is to succeed.
Мнение Южной Кореи и Японии должно быть всерьёз принято во внимание, если Соединённые Штаты хотят, чтобы этот вывод войск - теперь уже неизбежный - окончился успешно.
The withdrawal plan is causing countless worries.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
Moreover, the manner in which the Bush administration unveiled its withdrawal plan has weakened the credibility of the US-Korean alliance.
Более того, манера, в которой администрация Буша обнародовала свой план по выводу войск, подорвала доверие к американско-корейскому союзу.

Возможно, вы искали...