sorry | wormy | lorry | wordy
A1

worry английский

беспокойство, тревога, беспокоить

Значение worry значение

Что в английском языке означает worry?
Простое определение

worry

To have many thoughts, with some fear, but not good thoughts. To use much time with thoughts about something but no decisions about it and no actions about it. While she cooked the food, she worried about her son who was writing an important test at school.

worry

be worried, concerned, anxious, troubled, or uneasy I worry about my job disturb the peace of mind of; afflict with mental agitation or distress I cannot sleep--my daughter's health is worrying me be concerned with I worry about my grades (= concern) something or someone that causes anxiety; a source of unhappiness New York traffic is a constant concern it's a major worry беспокойство (= trouble) a strong feeling of anxiety his worry over the prospect of being fired it is not work but worry that kills he wanted to die and end his troubles lacerate by biting the dog worried his bone touch or rub constantly The old man worried his beads беспокоить, волновать, занимать be on the mind of I worry about the second Germanic consonant shift

Перевод worry перевод

Как перевести с английского worry?

Синонимы worry синонимы

Как по-другому сказать worry по-английски?

Спряжение worry спряжение

Как изменяется worry в английском языке?

worry · глагол

Примеры worry примеры

Как в английском употребляется worry?

Простые фразы

Don't worry.
Не беспокойся.
Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
Проходя через сильный ветер, самолеты так трясутся, но не волнуйтесь.
Worry affected his health.
Беспокойство сказалось на его здоровье.
Don't worry about it!
Об этом не беспокойся!
Don't worry about it!
Не беспокойся об этом.
Don't worry about it!
Об этом не беспокойтесь!
Don't worry about the past.
Не беспокойся о прошлом.
There is nothing to worry about.
Не о чем беспокоиться.
There is nothing to worry about.
Беспокоиться не о чем.
Don't worry about me.
Не беспокойся за меня.
Don't worry about me.
Не беспокойтесь за меня.
Don't worry about me.
За меня не беспокойтесь.
Don't worry about me.
За меня не беспокойся.
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
Теперь всё нормально. Не волнуйся. Ты можешь положиться на меня на все сто процентов.

Субтитры из фильмов

Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
What if she rips me off again? Don't worry about it.
А если она опять меня надует?
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
There are 273 people in line, who have the rights to inherit the throne, so you don't have to worry.
Около 273 человек так что не волнуйтесь.
I also have no intention. The Princess is not the type I like, so you don't have to worry.
Я тоже не хочу. поэтому не беспокойтесь.
If you still plan to threaten the Princess-- A disabled person and furthermore, one with a faint spirit, why would I want to touch her? But, compared to the Princess, shouldn't you worry about yourself?
Если вы собираетесь угрожать Её Высочеству. зачем мне её трогать? а о себе?
After I finished helping to give out breakfast in the morning, I'm currently a volunteer at a bank. I'm doing very well now, so don't worry.
После раздачи завтраков я приехала на волонтерство в банк. так что не беспокойтесь. тогда и вернетесь.
Don't worry about this too much.
Не волнуйтесь сильно по этому поводу.
Don't worry too much about it.
Не волнуйся об этом так сильно.
So, you don't have to worry anything, Madame, and as usual, you can stay here and.
Госпожа. Оставайтесь здесь и.
Oh, please, don't you worry about my decisions.
О, пожалуйста, не беспокойтесь о моих решениях.
That way you don't have to worry about her not being included.
Тогда ты сможешь не переживать, что её обделили.
Look, I already deleted it, so don't worry.
Слушайте, я уже удалила её, не волнуйтесь.

Из журналистики

But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
It is, of course, in times of economic downturn that countries worry most about their credit rating, so the IMF stance is particularly unhelpful.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
The campaign to forgive Africa's debt was, on the other hand, focused on the crushing debt load owed by African countries to the IMF and the World Bank, who only have money to worry about.
С другой стороны, кампания за списание долга Африки сосредоточилась на сокрушительном бремени задолженности африканских стран перед МВФ и Международным банком, единственным предметом забот которых являются деньги.
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
Some Europeans worry that the constitution will enable courts to carry the integration process further and faster than public opinion in member states will tolerate.
Некоторые европейцы опасаются, что конституция даст возможность судам провести процесс интеграции быстрее и глубже, чем это будет приемлемым для общественности в странах-членах.
Why should poor countries worry about how deforestation contributes to global warming when rich countries remain so profligate?
Почему бедные страны должны беспокоиться о том, как вырубка леса способствует глобальному потеплению, когда богатые страны продолжают быть столь расточительными?
Americans - at least white, male Americans - did not have to worry about tradeoffs between security and opportunity, because the US offered the advantages of both.
Американцы, по крайней мере, белые мужчины, могли не беспокоиться о компромиссах между безопасностью и перспективой, поскольку США предлагали преимущества и того, и другого.
Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Not to worry.
Об этом не стоит беспокоиться.
Patient depositors no longer need to worry about others withdrawing their funds because it has no effect on them.
Терпеливым вкладчикам больше нет необходимости беспокоиться по поводу того, что другие выносят свои деньги из банков, поскольку это никак не отражается на них самих.
Consider Israel, which has watched the events in Cairo with a degree of worry unfelt since January 1979, when Ayatollah Ruhollah Khomeini unseated the Shah of Iran.
Рассмотрим Израиль, который наблюдал за событиями в Каире с некоторым беспокойством, которое его не оставляло с января 1979 года, когда аятолла Хомейни сбросил шаха Ирана.
Critics who worry about the cost of the energy tax have not thought about tax substitutions.
Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов.
Gore has helped the world to worry.
Гор помог тем, что заставил мир волноваться.
While we worry about the far-off effects of climate change, we do nothing to deal with issues facing the planet today.
В то время как мы обеспокоены последствиями изменения климата в долговременной перспективе, мы ничего не делаем для решения тех проблем, которые стоят перед планетой сегодня.

Возможно, вы искали...