worse | rosen | worst | sworn
C2

worsen английский

ухудшать

Значение worsen значение

Что в английском языке означает worsen?

worsen

grow worse Conditions in the slum worsened усугублять, ухудшать (= aggravate) make worse This drug aggravates the pain

Перевод worsen перевод

Как перевести с английского worsen?

Синонимы worsen синонимы

Как по-другому сказать worsen по-английски?

Спряжение worsen спряжение

Как изменяется worsen в английском языке?

worsen · глагол

Примеры worsen примеры

Как в английском употребляется worsen?

Простые фразы

Because it inflames upper-airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well; acting as muscle relaxants, they make the airway smaller.
Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна. Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ - действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути.
Could the situation worsen?
Может ли ситуация ухудшиться?

Субтитры из фильмов

I've told the cleaner to help me wipe off the coffee stain. He takes so much pride in his work and I can't deal a blow to his enthusiasm. Looks like as you age, your memory will worsen, isn't that right?
Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да?
Otherwise the crisis will worsen.
Иначе кризис только усугубится. - Кризис?
It things worsen up we'll send the army.
Если ситуация ухудшится, мы пошлем армию.
Wait, on second thought if the thing is here our fate may worsen.
Подождите, если хорошо подумать если эта штука тут наши дела могут ухудшится.
Chapter 8, paragraph 2 of the Mental Health Act - enables an involuntary committal to a psychiatric hospital - due to an obvious need caused by a serious mental disturbance - failure of which action would radically worsen his condition.
Глава 8, параграф 2 Психиатрического постановления - говорит о принудительном помещении в больницу - в связи с острой необходимостью, вызванной психиатрическим заболеванием - в случае, если обратное, только ухудшит его состояние.
Don't worsen things.
Не губите себя, Вринкс.
Dunno. We can't let it worsen. Worsen?
Что бы ни было, необходимо с этим бороться, пока не поздно.
Dunno. We can't let it worsen. Worsen?
Что бы ни было, необходимо с этим бороться, пока не поздно.
Your condition would only worsen.
Твой состояние будет только ухудшаться.
But at what point, without intervention. will your condition so worsen as to put you beyond recovery?
Ну или что, ничего не делать и ждать, пока не настанет полный кирдык, когда уже ничто не поможет?
The danger is that if the drugs are masking some other illness, it could worsen before we've weaned her off the heroin.
Опасность заключается в том, что наркотики скрывают какое-то другое заболевание, которое может ухудшится, пока мы выводим героин из организма.
Ihavethefeeling the epileptic condition will worsen.
Ячувствую,чтомоя эпилепсияпрогрессирует,становитсясильнее.
The situation got worsen because I didn't handle it wisely.
Ён Су. Я знаю одного эксперта в делах с землей, и он рядом.
Uh, platelets could worsen the viscosity.
Тромбоциты повышают вязкость.

Из журналистики

Why did it worsen?
Почему ситуация стала хуже?
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve.
К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
Moreover, devaluation will impose heavy burdens on China, for example, it will certainly increase the cost of servicing China's debts and may also worsen the overall balance of payment.
Более того, девальвация наложит на Китай тяжелое бремя, например, она несомненно увеличит затраты на обслуживание китайского долга и также может ухудшить совокупный платежный баланс.
As a result, the economy may worsen and political instability increase.
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
In the United States, the number of experts giving a favorable assessment of the current situation declined; indeed, a majority believes that the economic situation will worsen during the next six months.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации. Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев.
NEW YORK - America's political and economic crisis is set to worsen following the upcoming November elections.
НЬЮ-ЙОРК. Политический и экономический кризис Америки неизбежно обострится после предстоящих ноябрьских выборов.
An already bad situation marked by deadlock and vitriol is likely to worsen, and the world should not expect much leadership from a bitterly divided United States.
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
There simply is not enough water for everything these nations want to use it for, and the situation will only worsen.
Для всего того, на что эти страны хотят использовать воду, ее просто недостаточно, и ситуация будет только ухудшаться.
As a result, economic growth will slow, and China's domestic problems - such as income inequality - will worsen, even as political institutions that can channel popular grievances remain underdeveloped.
В результате экономическое развитие замедлится, а внутренние проблемы в Китае - неравенство в распределении доходов - еще более обострятся, в то время как политические институты, которые могут удовлетворять жалобы народа, останутся недоразвитыми.
But, while that approach to debt works well for a single household in trouble, it does not work well for an entire economy, for the spending cuts only worsen the problem.
Но в то время как этот подход к долгу хорошо работает для одного домохозяйства в затруднительном положении, он не работает хорошо для всей экономики, поскольку сокращение расходов только усугубляет проблему.
Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves.
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.
Trying to do so, moreover, could worsen the problem.
Кроме того, попытки это сделать могут ухудшить эту проблему.
At the same time, this is only the beginning of the crisis, because the conditions inciting people to flee their homelands will only worsen.
В то же время, надо осознать, что это ведь только начало кризиса, потому что условия, толкающие людей на вынужденное покидание своих домов будут только ухудшаться.

Возможно, вы искали...