wort | north | forth | worthy
A1

worth английский

ценность, стоимость, цена

Значение worth значение

Что в английском языке означает worth?
Простое определение

worth

If mathx/math is worth mathy/math, mathx/math has the value of mathy/math, usually in money. The painting is worth over $1 million. The house is worth $20000. Excuse me, how much is this ring worth? The car is fifteen years old and isn't worth much anymore. If something is worth doing, or is worth it, there is value in doing it. It's not a waste of time. It's not worth washing now 'cause it'll just get dirty again later. This is important, so it's worth taking your time to get it right.

worth

The worth of something is its value. I just bought $8,000 worth of gold. Its worth is dropping every day.

worth

(= deserving) worthy of being treated in a particular way; ; (often used ironically) an idea worth considering the deserving poor стоящий, стоить having a specified value not worth his salt worth her weight in gold цена, ценность, стоимость an indefinite quantity of something having a specified value 10 dollars worth of gasoline the quality that renders something desirable or valuable or useful

Worth

French couturier (born in England) regarded as the founder of Parisian haute couture; noted for introducing the bustle (1825-1895)

Перевод worth перевод

Как перевести с английского worth?

Worth английский » русский

Ворт

Синонимы worth синонимы

Как по-другому сказать worth по-английски?

Worth английский » английский

Charles Frederick Worth

Примеры worth примеры

Как в английском употребляется worth?

Простые фразы

Forget it. It's not worth it.
Забудь об этом. Оно того не стоит.
Forget it. It's not worth it.
Забудь. Оно того не стоит.
Your idea is definitely worth thinking about.
Вашу идею несомненно следует обдумать.
Money is the measure of worth.
Деньги - это мера стоимости.
Kyoto is worth visiting.
Киото стоит посетить.
It is hardly worth discussing.
Вряд ли стоит это обсуждать.
Some books are worth reading over and over again.
Некоторые книги стоит читать снова и снова.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Если что-то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Если что-то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
A man of straw is worth a woman of gold.
Мужчина из соломы стоит золотой женщины.
Rome is a city worth visiting.
Рим - город, который стоит посетить.
New York is worth visiting.
Нью-Йорк стоит посетить.
No book is worth reading.
Не стоит читать никакие книги.
I think it's worth asking.
Думаю, стоит спросить.

Субтитры из фильмов

One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
Что б это ни было, оно того не стоит.
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Стоит хотя бы попытаться. думаю. у тебя есть гениальный план.
But I think it's something worth considering.
Но убежден, тут есть над чем подумать.
Like I haven't got any man worth mentioning again.
Потому что в этот раз, как и тогда, у меня нет стоящего мужчины.
That woman's worth millions.
Девушка стоит миллионы.
But it's not a place worth your trouble to visit.
Но зачем же вам утруждаться и приходить самому.
And one like that is worth three ordinary ones.
А этот один достоин трех обычных.
Is not worth the paper it's written on.
Подписанное соглашение стоит дороже.
People say they're good, so they must be worth something.
Говорят, они хороши, поэтому должны что-то стоить.
It's worth nearly a thousand.
Он стоит около тысячи.
You'll be worth it, my darling.
Ты этого заслуживаешь, милая.
IF I HAVE YOU, THERE'S NOTHING LEFT WORTH STEALING.
Если у меня есть ты, нельзя украсть ничего более ценного.
A little of you is worth a lifetime with any other woman.
Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной.

Из журналистики

Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
It is worth noting that the people who went into the streets of Cairo and Damascus calling for change were not shouting the slogans of Al Qaeda or supporting its agenda.
Стоит отметить, что люди, которые вышли на улицы Каира и Дамаска, требуя перемен, не выкрикивали лозунги Аль-Каиды и не поддерживали ее взгляды.
But these are risks worth taking if China is serious about assuming a global leadership role.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство.
It was the huge loss of households' net worth that brought down the real economy (with an assist from the credit squeeze on smaller businesses).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
Even the Bank of England has asked whether, given the cost of mopping up the mess caused by the latest crisis, it is worth playing host to a global financial market.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Dealing with Saddam does not need, and is not worth, a full-scale war.
Для того чтобы решить проблему Ирака не требуется и не стоит начинать полномасштабную войну.
It is worth remembering that the same thing happened in August 2007, when the sub-prime crisis erupted.
Стоит вспомнить, что то же самое случилось и в августе 2007г., когда разразился кризис субстандартных займов.
Science can help us to attain the life we want, but it cannot teach us what kind of life is worth wanting.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
After all, some things are still worth protecting.
В конце концов, некоторые вещи стоит защищать.
None of them is worth even a trillion dollars, but, taken together, Litan's conclusion is plausible indeed.
Ни одна из них не стоит триллион долларов, но, взятые вместе, заключения Литана являются вполне правдоподобными.
But it is worth recalling that China used lethal force to expel Vietnamese from the Paracel Islands in 1974 and 1988.
Но не стоит забывать, что Китай применил силу, унесшую жизни людей, когда выгонял вьетнамцев с Парасельских островов в 1974 и 1988 году.
While in today's political climate, increasing migration might be difficult to achieve, it is worth pointing out how effectively it could help the world's poorest.
Хотя, возможно, при нынешнем политическом климате расширение миграции труднодостижимо, нельзя не указать на то, насколько эффективной помощью беднейшему населению мира она может оказаться.

Возможно, вы искали...