worth | worry | wormy | north
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ worthy СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ worthier ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ worthiest
C1

worthy английский

достойный

Значение worthy значение

Что в английском языке означает worthy?
Простое определение

worthy

If something is worthy, it has value or worth.

worthy

достойный having worth or merit or value; being honorable or admirable a worthy fellow a worthy cause (= suitable) worthy of being chosen especially as a spouse the parents found the girl suitable for their son having qualities or abilities that merit recognition in some way behavior worthy of reprobation a fact worthy of attention an important, honorable person (word is often used humorously) he told his story to some conservative worthies local worthies rarely challenged the chief constable

Перевод worthy перевод

Как перевести с английского worthy?

Синонимы worthy синонимы

Как по-другому сказать worthy по-английски?

Примеры worthy примеры

Как в английском употребляется worthy?

Простые фразы

Even the worthy Homer sometimes nods.
И на старуху бывает проруха.
The statesman is worthy of respect.
Этот политик заслуживает уважения.
The novel is worthy of praise.
Роман заслуживает похвал.
This book is worthy of attention.
Эта книга достойна внимания.
This book is worthy of attention.
Эта книга заслуживает внимания.
This book is worthy of praise.
Эта книга достойна похвалы.
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
Желание Кати заключается в том, чтобы доказать, что она достойная актриса.
Your proposal is worthy of being considered.
Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
His performance was worthy of praise.
Его выступление было достойно похвалы.
His behavior is worthy of praise.
Его поведение заслуживает похвалы.
His bravery is worthy of praise.
Его храбрость достойна похвалы.
He is worthy to be captain of our team.
Он достоин быть капитаном нашей команды.
The problem is worthy of being remembered.
Эту проблему стоит помнить.
This is a man worthy of respect.
Этот человек достоин уважения.

Субтитры из фильмов

We have sought to make ourselves worthy. and let acclaim come when it would.
Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет.
I won't even say that you're not worthy of him.
Я не буду говорить, что вы его не достойны.
I hope the patient is worthy of Jekyll's attention.
Надеюсь, пациент заслуживает внимания Джекилла.
You ought to live in a place worthy of you.
Тебе нужно жить в местах более достойных для тебя.
And we'll finally have a mayor worthy of the village.
И у нас наконец-то будет достойный мэр.
I'm not worthy of a man like you.
Я не заслуживаю такого человека, как ты.
One memorable night about 11:00 I entered the Aix-les-Bains casino. with the 9 of hearts, spades, clubs and diamonds up my sleeve. I was looking for a banco worthy of me.
Однажды вечером, памятным вечером для меня я вошёл в казино около 11 часов с девятками всех мастей в моих рукавах.
And I would that I had been worthy to kiss the hem of her garment.
Я не достоин поцеловать даже край её одежды.
Worthy of Sherlock Holmes! Thank you, thank you, Dr. Watson!
Благодарю, благодарю, д-р Ватсон!
May we be worthy, Robin.
Дай вам Бог здоровья, Робин.
Being worthy of Lord Byron's poetry, you shall have the horse.
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Last night I suddenly decided to be worthy of my wife.
Вчера вечером я внезапно решил быть достойным своей жены.
But first, you must prove yourselves worthy by performing a very small task.
Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу.
I can only.. hope to prove worthy of such love, Hepzibah.
Надеюсь, что смогу быть достойным такой любви, Гефсиба.

Из журналистики

There are two reasons why we believe that Liu would be a worthy recipient of that prestigious award.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
It is primarily for these two reasons that we believe that Liu would be a worthy recipient of the 2010 Nobel Peace Prize.
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года.
Among non-democracies, China had the Bo Xilai scandal, which was worthy of a spy novel, with illicit affairs, rampant corruption, murder, and a senior police official's dramatic quest for asylum in a US consulate.
Среди недемократических стран Китай пережил скандал вокруг Бо Силая, достойный шпионских романов, включая тайные дела, коррупцию, убийства и драматическую попытку высокопоставленного чиновника полиции найти убежище в консульстве США.
Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention.
Они бы говорили, что, поскольку книга не содержит уравнений или статистических таблиц, она не может считаться серьезной работой, которая достойна внимания ученых.
Russia and China will not wait for the EU to make up its mind about whether Kazakhstan is a worthy partner.
Россия и Казахстан не станут ждать, пока ЕС решит, является ли Казахстан стоящим партнёром.
Unlike most of Hong Kong's tycoons, who are considered excessively focused on political expedience, Li is viewed as a person of strong conscience and thus worthy of considerable respect.
В отличие от большинства гонконгских магнатов, о которых считается что они чрезмерно сосредоточены на политической целесообразности, Ли знают за совестливость и он заслуживает немалое уважение.
In particular, despite the significant socioeconomic and political differences between the Asia-Pacific region and Europe, the OSCE's confidence- and security-building measures are worthy of careful consideration.
В частности, несмотря на значительные социально-экономические и политические различия между Азиатско-Тихоокеанским регионом и Европой, меры по установлению доверия и безопасности ОБСЕ заслуживают пристального внимания.
Democracy remains a worthy and widespread goal, but it is important to distinguish the goal from the means used to attain it.
Демократия остаётся благородной и распространённой целью, однако важно различать цель и средства её достижения.
Democracy remains a worthy and widespread goal, which should be distinguished from the means chosen to attain it.
Демократия остается достойной и широко распространенной целью, которую следует отличать от выбранных средств ее достижения.
All of these are worthy goals, to be sure, but they belong intrinsically to the sphere of national political decisions.
Все это, несомненно, достойные цели и задачи, но они по своей сути принадлежат к сфере политических решений на национальном уровне.
That is why it is high time for Europeans to abandon their provincialism, launch a common foreign policy worthy of the name, and finally start to invest properly in their future security.
Вот почему настало время для европейцев отказаться от своего провинциализма, запустить единую внешнюю политику, достойную этого имени и, наконец, начать инвестировать должным образом в свою будущую безопасность.
The Pact's objective - to enforce fiscal discipline in countries that share the same currency - is worthy.
Задача Пакта - проводить в жизнь политику соблюдения бюджетной дисциплины в странах, использующих общую валюту - вполне достойна.
It got no public-information campaign worthy of the name.
Она не получила никакой общественно-информационной кампании, достойной этого названия.
Whether India needs more institutions to control deficits and monitor the quality of its budgets is a question worthy of discussion.
Достоин обсуждения вопрос о том, требуется ли Индии большее число учреждений, контролирующих бюджетный дефицит и следящих за качеством бюджета.

Возможно, вы искали...