your | noun | tung | Sung
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ young СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ younger ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ youngest
A1

young английский

молодой

Значение young значение

Что в английском языке означает young?
Простое определение

young

If you are young, you have not lived a long time. She was only a young girl. The young lion plays with his brothers and sisters. He is very young. They were friends from his young manhood.

young

молодой, юный (used of living things especially persons) in an early period of life or development or growth young people молодняк, молодь any immature animal новый (= new) (of crops) harvested at an early stage of development; before complete maturity new potatoes young corn моложавый being in its early stage a young industry the day is still young (= youth) young people collectively rock music appeals to the young youth everywhere rises in revolt молодой, свежий suggestive of youth; vigorous and fresh he is young for his age (= unseasoned, untested, untried) not tried or tested by experience unseasoned artillery volunteers still untested in battle an illustrator untried in mural painting a young hand at plowing

Young

United States religious leader of the Mormon Church after the assassination of Joseph Smith; he led the Mormon exodus from Illinois to Salt Lake City, Utah (1801-1877) English poet (1683-1765) United States baseball player and famous pitcher (1867-1955) United States civil rights leader (1921-1971) British physicist and Egyptologist; he revived the wave theory of light and proposed a three-component theory of color vision; he also played an important role in deciphering the hieroglyphics on the Rosetta Stone (1773-1829) United States jazz tenor saxophonist (1909-1959) United States film and television actress (1913-2000)

Перевод young перевод

Как перевести с английского young?

Синонимы young синонимы

Как по-другому сказать young по-английски?

Примеры young примеры

Как в английском употребляется young?

Простые фразы

He looks young. He cannot be older than I.
Он молодо выглядит. Он не может быть старше меня.
You are young. I, on the contrary, am very old.
Вы молоды. Я, напротив, очень стар.
You're still too young to get a driver's license.
Ты ещё слишком молод для получения водительских прав.
Your mother must have been beautiful when she was young.
Твоя мать, должно быть, была красивая в молодости.
Your mother must have been beautiful when she was young.
Ваша мама, должно быть, была красива в молодости.
Your mother must have been beautiful when she was young.
Твоя мама, наверное, была красивая в молодости.
Young people wear their hair long these days.
Сейчас молодые люди носят длинные волосы.
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
Молодой человек, который ни разу не плакал, - дикарь, а старик, который не смеётся, - глупец.
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
We must instill patriotism into the young people of today.
Мы должны прививать патриотизм сегодняшней молодёжи.
Nobody is equal to this young woman in the field of music.
В сфере музыки этой молодой женщине нет равных.
He makes young girls' hearts flutter.
Он заставляет сердца молодых девушек трепетать.
To study English is important for today's young people.
Изучение английского важно для современной молодёжи.
In general, young people dislike formality.
В основном, молодые люди не любят формализм.

Субтитры из фильмов

She knew at that point, after she'd had several encounters with this guy, it turned out to be young Peter hale that was just a figment of her imagination.
В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
Making your own fortune at a young age.
Так скоро сколотить состояние?
When I, the old one, have it safely, you, the young one, raise it.
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.
Young Master.
Молодой Господин.
That young master didn't look like talking an empty word.
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
That saying, that Miss could rest peacefully now because of you, Young Master.
Говорят. Молодой Господин.
Young Master, they're saying to hurry up.
Вас просят поторопиться.
It's that Young Master!
Это Молодой Господин!
Young Master, you are coming to your senses?
Вы пришли в себя?
YOUNG MASTER!
МОЛОДОЙ ГОСПОДИН!
Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master.
Молодой Господин.
I should thank the Young Master though..
Я должна поблагодарить Молодого Господина.
I'm sorry. I was just looking for you, Young Master.
Молодой Господин.

Из журналистики

Despite increasing incomes, Russians are less educated and less healthy than they were when Putin came to power; they still die at a shockingly young age.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
This means that someone - a husband or mother-in-law - had taken the decision not to send the young woman to the hospital, instead keeping her in inhuman suffering for nearly a week.
Это означает, что кто-то - муж или свекровь - должен был принять решение не посылать молодую женщину в больницу, а обречь ее на нечеловеческие страдания почти на неделю.
At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter-revolutionary revolution.
В своей стране идея Саркози особенно предназначена для молодежи, издавая патриотический призыв к ценностям работы и дисциплины, контрреволюционной революции.
Among the numerous victims, perhaps the most bizarre case was that of a young journalist named Bagauda Kaltho.
Среди многочисленных жертв, наверное, самым странным было убийство молодого журналиста по имени Багауда Калтхо.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
The pain that Europe, especially its poor and young, is suffering is unnecessary.
Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной.
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone.
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
None of this will be possible unless Afghanistan's young males are disarmed and given productive work.
Все это будет невозможно до тех пор, пока молодые афганские мужчины не будут разоружены и не вернутся к производительному труду.
Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Why do Europe and America support a blockade of young minds?
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
A few months later, he supported a group of young officers who called for army reform and the ouster of General Militaru, the then Defense Minister and a suspected KGB agent.
Несколькими месяцами спустя он поддержал группу молодых офицеров, призывавших к реформе армии и отстранению от власти генерала Милитару, тогдашнего министра обороны и, по подозрениям, агента КГБ.
Militaru was sacked, but when Stanculescu became minister he cashiered the young officers who had helped him.
Милитару был отправлен в отставку, но когда Станкулеску стал министром, он уволил со службы молодых офицеров, которые ему помогли.
Most societies recognize a moral obligation to help ensure that young people can live up to their potential.
Большинство обществ признаёт, моральное обязательство гарантировать, что молодые люди могут жить по своим потенциалам.
As a result, the US is wasting some of its most valuable assets, with some young people - bereft of skills - turning to dysfunctional activities.
В результате, США теряет часть своих наиболее ценных активов, с некоторыми молодыми людьми - лишенными навыков - обращаясь к дисфункциональной деятельности.

Возможно, вы искали...