one | zope | tone | none
B1

zone английский

зона

Значение zone значение

Что в английском языке означает zone?
Простое определение

zone

A zone is an area that is known for a particular use. You are in a no-smoking zone. Touchdowns are made in the end zone. When you are in the zone, you are in a time of high performance.

zone

If you zone something, you divide into it; you give it a particular use. If you zone a property, you determine what the property will be used for.

zone

зона, пояс, район, полоса, область a locally circumscribed place characterized by some distinctive features an area or region distinguished from adjacent parts by a distinctive feature or characteristic any of the regions of the surface of the Earth loosely divided according to latitude or longitude (anatomy) any encircling or beltlike structure regulate housing in; of certain areas of towns (= partition) separate or apportion into sections partition a room off

Перевод zone перевод

Как перевести с английского zone?

Zone английский » русский

Zone

Синонимы zone синонимы

Как по-другому сказать zone по-английски?

Спряжение zone спряжение

Как изменяется zone в английском языке?

zone · глагол

Примеры zone примеры

Как в английском употребляется zone?

Простые фразы

Nowadays, a safety zone is not always safe.
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.
Controlled Access Zone: No entry without permission.
Зона контролируемого доступа: без разрешения не входить.
This is a no smoking zone.
Это зона для некурящих.
I live in the Pacific time zone in the USA.
Я живу в Тихоокеанской временной зоне США.
It's morning here in my time zone.
Здесь, в моём часовом поясе, утро.
I'm in the zone.
Я в ударе.
He's in the zone.
Он в ударе.
It's like a war zone there.
Похоже, там зона боевых действий.
You need to get out of your comfort zone.
Тебе пора выйти из зоны комфорта.
We have one time zone.
У нас один часовой пояс.
We are in the same time zone.
У нас один часовой пояс.
Are we in the same time zone or in different ones?
У нас один часовой пояс или разные?
We're in the same time zone.
Мы в одном часовом поясе.
We are in the evacuation zone.
Мы находимся в зоне эвакуации.

Субтитры из фильмов

It's sorta like a safety zone for nerds.
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Yes, a robot was out of his zone.
Да, робот вышел из своей зоны.
Pursuing a robot believed to be outside his zone.
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
They handle robots outside their zone.
Они занимаются роботами, вышедшими из своей зоны.
If you fix the houses in the flooded zone, making them habitable, why should it be hard, once the flood is over, to get the people to leave the buildings?
Если ты отремонтируешь дома затопляемой зоны и сделаешь их пригодными для жилья, как только наводнение закончится, люди вернуться в свои дома и освободят здание.
The Americans could learn from the French zone.
Американам стоит поучиться во французской зоне.
Then you saw how a zone should be managed.
И в советской. - Тогда вы видели, как управлять.
There is no pampering in our zone.
В нашей зоне шутить не будут.
We've got a lot of them in the American zone.
В американском секторе таких много.
He's hiding out in the American zone.
Она жила с ним. Он прячется где-то в американском секторе.
I'm only safe in the Russian zone. I'm only safe here as long as they can use me.
Я в безопасности только в русской зоне и только пока они могут мной пользоваться.
That jail's in another zone.
На что тебе твои деньги в тюрьме?
But, look here, Martins. You can always arrange to meet him at at some little cafe here in the international zone. - It wouldn't work.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
We'll never get him in the Russian zone.
Не получится. В русской зоне мы его не возьмем.

Из журналистики

This reflex has left Zimbabwe practically a journalism-free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account.
Этот рефлекс сделал Зимбабве зоной практически полного отсутствия журналистики, где только иностранная пресса старается призвать к ответу президента Роберта Мугабе.
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone.
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
Just because European governments have failed to put bread on their constituents' tables doesn't mean that the European Central Bank should likewise fail in its job of promoting price stability in the euro zone.
То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
But it is precisely the lack of economic reform at home that has made Italy one of the least competitive states in the euro-zone economy.
Но именно отсутствие внутренних экономических реформ превратило Италию в одно из наименее конкурентоспособных государств еврозоны.
The good news is that economic growth in the euro-zone economy appears to be picking up (even in Italy).
Хорошие новости заключаются в том, что в еврозоне (даже в Италии) наблюдается экономический подъем.
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
There have been no major differences between the US and the large euro zone economies here.
В этом плане между США и странами еврозоны с развитой экономикой не существовало больших различий.
The first concerns the sustainability of public finances in a number of euro-zone member states.
Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро.
Second, inadequate macroeconomic policy coordination has resulted in divergences in the international competitiveness of euro-zone members, threatening the very existence of the euro.
Вторая, а именно неэффективное согласование макроэкономической политики, привела к различиям в международной конкурентоспособности членов зоны евро, угрожая самому существованию евро.
Given the increasingly close financial and economic linkages between euro-zone members, rising government debt in even one EMU country can have serious consequences for all members, because no member state will allow another to default.
Учитывая постоянное сближение финансово-экономических связей между членами зоны евро, растущий государственный долг даже в одной стране ЕВС может иметь серьёзные последствия для всех членов, поскольку ни одно государство не даст другому провести дефолт.
The inefficiency of fiscal-policy control and the lack of economic convergence are a matter of increasing concern to both the European Central Bank and euro-zone finance ministers.
Неэффективность управления налогово-бюджетной политикой и недостаточная экономическая интеграция становятся всё более важными вопросами, как для Европейского центрального банка, так и для финансовых министров стран зоны евро.
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries' private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone.
К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no-fly zone on Syria.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией.

Возможно, вы искали...