база русский

Перевод база по-испански

Как перевести на испанский база?

база русский » испанский

base fundamento soporte razón principio criterio

Примеры база по-испански в примерах

Как перевести на испанский база?

Простые фразы

На Луне есть секретная база.
Hay una base secreta en la luna.

Субтитры из фильмов

Я ставлю на то, что их база там.
Si tuviera que apostar diría que ese es su lugar de detención.
Да, это база Немо.
Es la base de Nemo.
Джим, это песня посвящается тебе. от База.
Jim, te la dedica. Buzz.
Но неподалеку от нас военно-морская база, и у нас всё время воздушные атаки.
Pero está cerca de la base naval, así que tenemos bombardeos.
Чарли Нил, вторая база.
Charlie Neal, segunda base.
Джим Гиллиам, третья база.
Jim Gilliam, tercera base.
Между тем, детективы решат, есть ли в этой истории фактическая база.
Mientras, los agentes del condado determinarán si su historia tiene base.
Около Нового Лондона, где наша база.
Cerca de New London, que es mi base.
База, говорит Бартон.
Puesto A, aquí Burton.
Что же.. у вас тут хорошо организованная база, сэр.
Tú. muy básica ordenada aquí, señor.
Профиль крыла, аэродинамика, коэффициент трения, короче,...вся теоретическая база современной авиации вышла из уменьшенных копийсамолетов.
Planos aerodinámicos, coeficientes de impulso y resistencia. ecuaciones de peso-propulsión, y todo el patrón de la aviación moderna. se originaron ahí. Se originaron ahí.
Звездная база. Прием. Капитан Кирк?
Adelante, Capitán Kirk.
Британская военная база на Ближнем Востоке необходима миру.
Una base militar británica en Oriente Medio es necesaria para la paz mundial.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
La base de Corinth IV solicita explicación de nuestro retraso, señor.

Из журналистики

В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
Como resultado, la India ha empezado a reforzar discretamente sus nexos militares con los países de la región, especialmente con Tayikistán, en donde tiene una pequeña base.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Sin embargo, hoy China tiene una infraestructura decente, notables edificios y una excelente base industrial.
В то же самое время, все страны должны признать, что продление срока действия Киотского протокола не решит проблем климатических изменений и что необходима новая или дополнительная правовая база, которая распространяется на все страны.
Al mismo tiempo, todos los países deben reconocer que prolongarle la vida al Protocolo de Kyoto no resolverá el problema del cambio climático, y que es necesario un marco legal nuevo o adicional que abarque a todos los países.
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Las agencias de calificación y los accionistas se ponen nerviosos cuando se enteran de que un entorno regulatorio más estricto no es necesariamente una desventaja.
Ни одна институциональная база не может выжить, если она не служит материальным интересам ее избирателей.
Ningún marco institucional puede sobrevivir a menos que satisfaga los intereses materiales de sus miembros.
Вместо того, чтобы позволить предприятиям работать с властями по защите данных в той стране, где находится их штаб-квартира или главная европейская база, государства-члены настаивают на том, чтобы национальные регулирующие органы сохраняли полномочия.
En vez de permitir a las empresas tratar con la autoridad de protección de datos del país en el que tengan su casa matriz o su principal sede europea, los estados miembros insisten en que los organismos de regulación nacionales mantengan el control.
И социальная и политическая база терроризма, на Ближнем Востоке и в других местах, не исчезнет только из-за государственного запрета на ксенофобские речи.
Y una prohibición pública de la expresión xenófoba no hará desaparecer la base política y social del terrorismo, en Oriente Medio y en otras partes.
Фатвы, типа изданных высшем духовным лицом ваххабитов, Бин База, как та, что надела шума ещё до первой войны в заливе, в которой было объявлено, что земля плоская, теряют, что неудивительно, своё влияние и доверие.
No es de sorprender que las fatuas del género pronunciado por el más alto clérigo wahabita, Bin Baz, como aquella promulgada antes de la primera Guerra del Golfo y que declaraba que la Tierra era plana, hayan perdido su autoridad y credibilidad.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
Las fatuas promulgadas después de Bin Baz son casi horrendas en su intolerancia y virulencia, y ciertamente dan una apariencia de atraso y antimodernidad.
Его политическая база поредела из-за углубляющегося экономического кризиса Ирана, усугубившегося в результате конфликта с Западом в связи с ядерным вопросом.
Para dominar el proceso de adopción de decisiones, Jamenei prefiere presidentes débiles. Ahmedinejah no es diferente.
Более того, для понимания большинства предметов культуры была необходима определенная образовательная база, как, например, знание латинского или греческого языка.
Además, era necesario un cierto fundamento educacional (como conocimiento de latín o griego) para encontrarle sentido a la mayoría de los objetos culturales.
Его производственная база разрушена.
Su base industrial está destrozada.
Налоговая база в этих странах является широкой и относительно стабильной, в то время как для поддержания стимулов они опираются на открытую международную торговлю, рыночные силы и частную собственность.
La fiscalidad es amplia y relativamente poco distorsionadora, mientras que para mantener los incentivos se recurre a la apertura del comercio internacional, las fuerzas del mercado y la propiedad privada de la industria.
И, поскольку денежная база непосредственно управляется центральным банком, а не создается коммерческими банками, многие считают, что денежная база - это самый лучший показатель воздействия денежно-кредитной политики.
Y como la base monetaria está bajo control directo del banco central (no la crean los bancos comerciales), muchos creen que es la mejor medida del impacto de la política monetaria.

Возможно, вы искали...