береговой русский

Перевод береговой по-испански

Как перевести на испанский береговой?

береговой русский » испанский

costero costanero litoral costeño costera abajeño

Примеры береговой по-испански в примерах

Как перевести на испанский береговой?

Субтитры из фильмов

Свяжитесь с береговой охраной.
Contacta con la guardia costera.
Я могу продать вам три участка у береговой линии. или три водных участка возле берега.
Lo he estado pensando. Ahora, puedo dejar que me compre tres lotes de agua en el frente, o puedo dejarle comprar tres lotes frente al agua.
По радио, с поста береговой охраны.
Por radio, desde el puesto de guardacostas.
А как же утренний смотр береговой дивизии?
Esa batería en la costa que planeó inspeccionar por la mañana.
Да. Он должен был присоединиться к нам в береговой зоне.
Debió intentar alcanzar a nuestra compañía en la playa.
Американский береговой патруль.
Patrulla Fluvial de los EE UU.
Береговой патруль.
Patrulla Fluvial.
Нет, вертолёт береговой охраны.
No, el helicóptero de la guardia.
Я проверил в Береговой Охране и в Морском Бюро Безопасности.
Lo he comprobado con los guardacostas y con la guardia de seguridad marina.
Я договорился с береговой охраной.
He hablado con los guardacostas.
Береговой отряд 1.
Llamando a partida uno.
Мы получим шесть пилотов-добровольцев из береговой охраны. и из авиации флота, сэр. по пять от каждой боевой эскадрильи доминионов. и три из управления взаимодействия с армией.
Claro. Vendrán 6 pilotos voluntarios del comando costero. y de la Flota Aérea de Armas, señor. cinco de los escuadrones de Fairey Battle. y tres de la cooperación del ejército.
Здесь с утра всегда дует хороший береговой бриз.
Siempre hay una fuerte brisa en las mañanas.
Ты хочешь, чтобы я совершил пожертвование в пользу береговой охраны.
Quiere que haga una donación para la guardia costera.

Из журналистики

Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Consideremos el incidente de Senkaku en 2010 cuando, después de que Japón arrestó a la tripulación de un buque pesquero chino que había embestido a un barco guardacostas japonés, China incrementó sus represalias económicas.
Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки.
Imagine que llaman a un agilísimo navío de la Guardia Costera rescatar un barco en apuros.
Даже Служба береговой охраны США не смогла исключить вероятность того, что активы компании могут быть использованы для террористических операций.
Incluso la guardia costera estadounidense no podría descartar que los activos de una empresa pudieran usarse para operaciones terroristas.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды.
Muchas centrales nucleares están situadas a lo largo de las costas, porque en ellas se utiliza una gran cantidad de agua.
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря.
Por ejemplo, muchas centrales nucleares situadas a lo largo de la costa británica están a tan sólo unos metros por encima del nivel del mar.
Тем самым, имеет смысл начать работу новой береговой охраны, финансируемой ЕС, именно здесь.
Por lo tanto, tiene sentido que una nueva guardia costera, con el respaldo de los fondos de la UE, empiece a trabajar en este lugar.
Только в Филиппинах, Индонезии и Малайзии, Япония обучила более 250 человек персонала береговой охраны.
En las Filipinas, Indonesia y Malasia solamente, Japón ha entrenado a más de 250 guardias costeros.
МОГАДИШО - Сомали наделено крупнейшей береговой линией в континентальной Африке.
MOGADISCIO - Somalia ha sido bendecida con la línea costera más larga de África continental.

Возможно, вы искали...