бережно русский

Перевод бережно по-испански

Как перевести на испанский бережно?

Примеры бережно по-испански в примерах

Как перевести на испанский бережно?

Субтитры из фильмов

Так, молодняк, я поручаю вам очень бережно присмотреть за мамой пока меня не будет.
Jovencitos, quiero que cuiden de mamá mientras estoy de viaje.
Обращайтесь с ней очень бережно, она - моё самое дорогое сокровище!
Trátenla con cuidado. Es muy querida para mí. - Siéntese, Wooster.
Так бережно их упаковывала.
Los empaqué con tanto cuidado.
Бережно!
Con cuidado.
Только бережно обращайтесь с ней, мистер!
Téngala con cuidado, señor. No es momento de dejar caer nada.
Ты должна защищать свое счастье. Бережно храни его.
Debes guardar esa felicidad, mantenerla a salvo.
Но только бережно, пушистые мои. Бережно.
Pero tratad al príncipe con delicadeza.
Но только бережно, пушистые мои. Бережно.
Pero tratad al príncipe con delicadeza.
Теперь, когда я готова ко встрече с Бернаром, моя история, столь бережно реконструированная, разваливается.
Ahora que estoy a punto de reencontrarme con Bernard, mi historia, tan minuciosamente reconstruida, se viene abajo.
Унесите его бережно.
Llévenselo, con cuidado.
Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
Cargue estos botes y llévelos con cuidado.
Бережно.
Con cuidado.
Вы, несомненно, великий художник, с которым нам всем, всему Амстердаму, надлежит обращаться очень бережно.
Porque usted, es ante todo, un gran pintor que Ámsterdam debe tratar con consideración.
Вот, например. Вот эту фотографию он бережно хранил у себя в портфеле.
Fíjense, por ejemplo, esa foto rota y pegada que guarda cuidadosamente en su cartera.

Из журналистики

Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
Como Primer Ministro, Nehru mimó las incipientes instituciones democráticas mostrándoles respeto e incluso deferencia.
Паразиты используют своих хозяев очень бережно, поскольку слишком быстрое их истребление привело бы к тому, что паразиты остались бы бездомными.
Los parásitos usan a sus huéspedes con mucho cuidado, ya que si los matan demasiado pronto se quedan sin hogar.

Возможно, вы искали...