блюдо русский

Перевод блюдо по-испански

Как перевести на испанский блюдо?

блюдо русский » испанский

plato fuente vianda manjar guiso ración porción curry comida arrurruz

Примеры блюдо по-испански в примерах

Как перевести на испанский блюдо?

Простые фразы

Принеси мне чистое блюдо и забери грязное.
Traeme un plato limpio y llevate el sucio.
Паэлья - моё любимое испанское блюдо.
Mi plato español preferido es la paella.
Моё любимое испанское блюдо - паэлья.
Mi plato español preferido es la paella.
Это моё любимое блюдо.
Es mi plato favorito.
Блюдо слишком сладкое для Тома.
El plato es demasiado dulce para Tom.
Это фирменное блюдо.
Es la especialidad de la casa.
Это фирменное блюдо заведения.
Es la especialidad de la casa.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
La venganza es un plato que se sirve frío.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
La venganza es un plato que se come frío.
Чивито - традиционное блюдо Уругвая.
El chivito es un plato típico uruguayo.
Чивито - традиционное уругвайское блюдо.
El chivito es un plato típico uruguayo.
Севиче - традиционное блюдо Перу.
El ceviche es un plato típico peruano.
Севиче - традиционное перуанское блюдо.
El ceviche es un plato típico peruano.
Арепа - традиционное блюдо Венесуэлы.
La arepa es un plato típico venezolano.

Субтитры из фильмов

Мы даже можем отправиться в поездку по Юж.Америке, если устанем от тамалес (блюдо).
Podremos ir a Suramérica si nos cansamos de los tamales.
Было блюдо из грибов на следующий день я остался один.
Una cazuela de setas, de la noche a la mañana. me dejo solo en el mundo.
Это серебряное блюдо для омлета.
Es una fuente de plata, querida.
Один сибас. Я думаю, мое блюдо будет икра алозы.
Creo que las huevas de arenque serán mi plato, Luis.
Но когда одно блюдо приедается, самое время переключиться на другое.
Pero si comes siempre lo mismo, no es mala idea variar.
А пока что я хочу, чтобы вы ещё пожили и съели это блюдо.
Entretanto, deseo que viváis para comer vuestras vituallas.
Большое блюдо куда-то подевалось. Нигде его не нашла.
Un poco escaso de guarnición.
А сейчас я отсыплю горошину из банки в блюдо.
Ahora pondré la cuenta en el plato.
Это единственное настоящее китайское блюдо, которое здесь готовится.
Es el único plato realmente chino que servimos.
Жесткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь.
Áspero, quemado, pero es la comida más deliciosa que haya probado nunca.
Вы заказывали дежурное блюдо, соевый гамбургер и соевую картошку-фри.
El señor ha tomado salchichas de soja con soja.. alafrancesa.
Это классическое восточно-индийское блюдо, мой дорогой.
Es una receta clásica de los indios del Este, cariño.
Для начала подайте нам самое шикарное блюдо в истории вашего ресторана.
Nos gustaría empezar con algo magnífico seguido de la más maravillosa cena que se haya servido en Maxim's.
Я рекомендую вам новое блюдо.
Les recomiendo el pato asado. Gracias.

Возможно, вы искали...