шок | ОК | ок | бо

бок русский

Перевод бок по-испански

Как перевести на испанский бок?

бок русский » испанский

lado costado flanco costillar

Примеры бок по-испански в примерах

Как перевести на испанский бок?

Простые фразы

Демократы и республиканцы работали бок о бок.
Demócratas y republicanos trabajaron juntos.
Демократы и республиканцы работали бок о бок.
Demócratas y republicanos trabajaron juntos.
Мы должны поставить пианино на бок, чтобы мы могли его внести.
Hay que poner el piano de lado para que entre.

Субтитры из фильмов

Городской секретарь убит. Зарезан в бок странным заострённым предметом.
Una puñalada en el costado, asestada con un instrumento extraordinariamente puntiagudo, ha causado la muerte al secretario municipal.
Посмотри, она же завалена на правый бок и сзади тоже просела.
Por lo que respecta a la carrocería, está toda abollada, sobre todo por detrás.
И бок.
El costado también.
А я-то в шляпке, съехавшей на бок.
Y yo con el sombrero mal puesto.
Мы ударим ему прямо в бок.
Nosotros también le vamos a disparar.
Её надо повернуть на бок.
Ella me necesita, volveré enseguida.
Кто сунется - получит перо в бок.
Si alguien interviene, le daré antes.
Черт, меня задело в бок.
Carajo, creo que me torcí el tobillo.
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
Tengo un dolor en la parte izquierda. La pierna me late como un tambor.
Пробили бок в этой тарелке.
Enfilamos hacia el costado del platillo.
Мы шли бок о бок.
Hemos recorrido un camino muy largo juntos.
Мы шли бок о бок.
Hemos recorrido un camino muy largo juntos.
Эти дни, что хуже смерти, которые мы здесь проживаем бок о бок, вы и я, как два гроба, под землей сада такого же застывшего.
En estos días que pasamos aquí uno al lado del otro son peores que la muerte. Somos como ataúdes enterrados uno al lado del otro congelados en un jardín.
Эти дни, что хуже смерти, которые мы здесь проживаем бок о бок, вы и я, как два гроба, под землей сада такого же застывшего.
En estos días que pasamos aquí uno al lado del otro son peores que la muerte. Somos como ataúdes enterrados uno al lado del otro congelados en un jardín.

Из журналистики

Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
Durante tres años peleé junto con los tutsis, finalmente fungiendo como ayudante personal de Paul Kagame, ahora presidente de Rwanda y líder en la política y la estrategia militar de su país.
Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
Durante tres años peleé junto con los tutsis, finalmente fungiendo como ayudante personal de Paul Kagame, ahora presidente de Rwanda y líder en la política y la estrategia militar de su país.
Первый скандал произошел в прошлом году, когда трактор, груженный зеленым луком, поцарапал бок БМВ в Харбине.
El primer escándalo ocurrió el año pasado, cuando un camión que transportaba cebollas rayó el costado de un BMW en Harbin.
Эти две системы работают бок о бок, однако граница, которая разделяет их, постепенно становилась более проницаемой, а открытые бреши в ней становились все больше.
Esos dos sistemas funcionan uno junto al otro, pero la divisoria que los separa se ha ido volviendo gradualmente más porosa y las brechas abiertas en ella han llegado a ser mayores.
Эти две системы работают бок о бок, однако граница, которая разделяет их, постепенно становилась более проницаемой, а открытые бреши в ней становились все больше.
Esos dos sistemas funcionan uno junto al otro, pero la divisoria que los separa se ha ido volviendo gradualmente más porosa y las brechas abiertas en ella han llegado a ser mayores.
Израиль и Палестина, если они смогут разрешить свои разногласия и жить бок о бок, соблюдая принципы демократии, станут островом стабильности и здравомыслия в море политических беспорядков и спада экономики.
Un Israel y una Palestina que pudieran resolver sus diferencias y vivir codo con codo como democracias pasarían a ser una isla de estabilidad y cordura en un mar de desorden político y marasmo económico.
Израиль и Палестина, если они смогут разрешить свои разногласия и жить бок о бок, соблюдая принципы демократии, станут островом стабильности и здравомыслия в море политических беспорядков и спада экономики.
Un Israel y una Palestina que pudieran resolver sus diferencias y vivir codo con codo como democracias pasarían a ser una isla de estabilidad y cordura en un mar de desorden político y marasmo económico.
Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
De alguna manera, todo esto es más liberador que exasperante.
Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
De alguna manera, todo esto es más liberador que exasperante.
Повстанцы в восточной Украине воюют бок о бок с российскими военными (хотя и не имеющими опознавательных знаков).
Los insurgentes de la Ucrania oriental están luchando junto con tropas rusas (que no llevan insignias).
Повстанцы в восточной Украине воюют бок о бок с российскими военными (хотя и не имеющими опознавательных знаков).
Los insurgentes de la Ucrania oriental están luchando junto con tropas rusas (que no llevan insignias).
Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
No hay ninguna maldición que haga que palestinos e israelíes no puedan vivir codo a codo y en paz.
Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
No hay ninguna maldición que haga que palestinos e israelíes no puedan vivir codo a codo y en paz.
Люди разных национальностей и рас жили бок о бок в этом регионе веками, делясь обычаями, традициями, хлебом и вином, взаимно уважая культуру и языки друг друга.
En esta región han convivido durante siglos personas de distintas nacionalidades y grupos étnicos que comparten costumbres, tradiciones, el pan y el vino y un respeto mutuo por sus culturas e idiomas.