больница русский

Перевод больница по-испански

Как перевести на испанский больница?

больница русский » испанский

hospital clínica nosocomio hospitales

Больница русский » испанский

Hospital

Примеры больница по-испански в примерах

Как перевести на испанский больница?

Простые фразы

То белое здание - больница.
Ese edificio blanco es un hospital.
Здесь недалеко есть больница.
Cerca de aquí hay un hospital.
Поблизости есть больница.
Cerca de aquí hay un hospital.
Больница здесь рядом.
El hospital está aquí al lado.
Вот больница.
Aquí está el hospital.
Это не больница.
Esto no es un hospital.
Эта больница находится в ведении муниципалитета.
Este hospital es administrado por el municipio.
Это не больница.
Eso no es un hospital.
Острову нужна больница, а не мост.
La isla necesita un hospital, no un puente.

Субтитры из фильмов

Возможно, доктор Килдэйр, но это - больница, а не экспериментальная лаборатория.
Tal vez, Dr. Kildare, pero esto es un hospital. No un laboratorio de experimentos.
Ведь это больница.
Por ahora, éste es un hospital.
Это больница!
Esto es un hospital.
Не забывайте, что это больница.
Tengan la bondad de recordar que esto es un hospital.
Имай жалуется, что раньше эта больница была почище.
Y si no, pregúntaselo a Imai. Antes, esta clínica era un lugar precioso y, ahora, ya lo ve.
Больница - такое странное место.
O a lo mejor es el trabajar siempre juntos.
Это всё-таки больница.
Estamos en un hospital.
Это самая большая в Вене детская больница.
Este hospital para niños es el mayor de Viena.
Здесь есть больница?
Abra la boca.
В деревне ждет много дел: больница, школа.
Me trae sin cuidado.
По дороге город, там есть больница.
Hay un pueblo adelante con hospital.
Больница вся переполнена.
Las salas médicas están todas llenas.
Вам туда нельзя, здесь больница.
No puede entrar ahora, es un hospital.
Это психиатрическая больница, и мы имеем дело с психической гигиеной.
Es una clínica. Nos ocupamos de higiene mental.

Из журналистики

На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты.
Sobre el papel, el hospital parece contar con una buena dotación de personal y equipo, pero en mis visitas me encontré con los vestíbulos y las salas desiertos y desabastecidos.
Если дети Голубчука смогут убедить суд в том, что их отец не страдает, суд может на законных основаниях постановить, чтобы больница предоставила им попечительство над их отцом.
Si los hijos de Golubchuk logran convencer al tribunal de que su padre no está sufriendo, podría ordenar razonablemente al hospital que les ceda la custodia del paciente.
То, что суд не должен делать - это выносить постановление о том, чтобы больница продолжала заботиться о Голубчуке, вопреки мнению ее профессионалов в сфере здравоохранения.
Lo que el tribunal no debe hacer es ordenar al hospital que continúe dando cuidados a Golubchuk en contra de la mejor opinión de los profesionales de la atención a la salud.
Так, в Камбодже построенная японцами больница для матерей и новорожденных помогла уменьшить детскую смертность в стране.
En Camboya, por ejemplo, un hospital para madres y recién nacidos construido por el Japón ha contribuido a reducir la tasa de mortalidad infantil del país.

Возможно, вы искали...