больной русский

Перевод больной по-испански

Как перевести на испанский больной?

больной русский » испанский

enfermo malo enfermedad doliente patológico paciente mórbido morboso apasionado

Примеры больной по-испански в примерах

Как перевести на испанский больной?

Простые фразы

Она сказалась больной в качестве оправдания.
Ella fingió estar enferma como excusa.
Больной лежит в кровати.
El paciente está en la cama.
Том лежит в постели больной.
Tom está en la cama enfermo.
Она притворилась больной.
Ella fingió estar enferma.
Быть больной очень скучно.
Estar enferma es muy aburrido.
Больной без сознания.
El paciente está inconsciente.
Даже больной, мальчик шёл в школу.
Aun enfermo, el chico fue a la escuela.
Она притворилась больной.
Pretendió estar enferma.
Он был очень старый и больной.
Él estaba muy viejo y enfermo.
В прошлое воскресенье Том лежал в постели больной.
Tom estuvo en cama enfermo el domingo pasado.
Эта собака выглядит больной.
Este perro parece enfermo.
Девушка казалась больной.
La chica parecía enferma.
Он, возможно, лежит в постели больной.
Puede que esté en la cama enfermo.
Больной жаждет здоровья. После выздоровления тот же самый человек, как правило, забывает о ценности здоровья.
Un enfermo anhela su salud. Tras su recuperación, la misma persona tiende a olvidar el valor de la salud.

Субтитры из фильмов

Вы слишком разговорчивы для больной.
Nadie que hable tanto puede estar enfermo.
Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора.
Pero al otro lado de la isla, un anciano enfermo reclama la asistencia del buen doctor.
Перед вашим с Энни прибытием, Джордж. Я рассказывала ее милости о больной ноге бедного Альфреда.
Antes de que vinieran tú y Annie, George. le estaba explicando a la señora que Alfred tiene la pierna mal.
Да, очень больной.
Sí, muy mal.
С больной печенью, он недолго бы протянул.
Con su higado enfermo. No le quedaba mucho.
Я был больной собакой и уполз подальше, как больная собака.
Era un perro enfermo, y me escabullí como perro enfermo.
Я несчастный больной человек.
Soy un inválido incurable.
Нужно подумать о больной женщине.
Tenemos una enferma en quien pensar.
Как ты можешь сидеть тут, пока твой муж, больной человек, делает твою работу.
Que estés aquí mientras que tu enfermo marido sufre es superior a mí.
Она выглядела больной, странной.
Se veía enferma, rara.
Но он бы нахмурил брови и сделал бы вот так своей больной рукой.
Pero frunciría el ceño. Y haría así con su mano enferma.
Но если представить, что он просто больной.
Supón que fuera sólo un paciente.
Подумаешь, какой-то больной.
Está enfermo, es todo.
Там больной, ему нужна моя помощь. - Это приходской священник.
Es imposible que en un edificio tan grande no haya un sólo hombre.

Из журналистики

Ким обвиняет Японию во внесении излишних сложностей в процесс решения ядерного вопроса поднятием больной темы похищений японских граждан Северной Кореей.
Kim acusa a Japón de introducir obstáculos y complicaciones innecesarias a la solución de la cuestión nuclear, al poner sobre el tapete el delicado asunto del secuestro de ciudadanos japoneses por parte de Corea del Norte.
Между тем, освобождение от санкций, вместе с постепенным возвращением международных компаний, даст толчок больной экономике Ирана.
Mientras tanto, el alivio de las sanciones y el regreso gradual de las empresas internacionales dan impulso a la recuperación de la debilitada economía iraní.
В Гвинее больной Лансана Контей - у власти с 1984 г. - сделал то же самое в прошлом году.
En Guinea, Lansana Conteh -en el poder desde 1984 y enfermo- hizo lo mismo el año pasado.
Следующим августом, больной и немощный Ельцин объявил, что Владимир Путин, четвертый премьер-министр за тот год, в скором времени вступит на должность президента.
Al agosto siguiente, un Yeltsin enfermo y débil anunció que Vladimir Putin, el cuarto primer ministro en un año, pronto asumiría como presidente.
Но это перекладывание с больной головы на здоровую, и ничего более.
Pero eso equivale sólo a trasladar la culpa y nada más.
Человек, больной шизофренией, может ощущать себя как некто другой, а свою личность - как управляемую извне, а также может рассматривать все общество как что-то подозрительное и угрожающее.
Una persona con esquizofrenia puede experimentar su personalidad como otra, experimentar su identidad como si estuviera controlada por otros y considerar que toda la comunidad es sospechosa y amenazadora.

Возможно, вы искали...