быстро русский

Перевод быстро по-испански

Как перевести на испанский быстро?

Быстро русский » испанский

vivamente rápido enérgico con brío brioso

Примеры быстро по-испански в примерах

Как перевести на испанский быстро?

Простые фразы

Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
He encontrado una solución, pero la he encontrado tan rápido, que puede que no sea la solución adecuada.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.
Они довольно быстро привыкли друг к другу.
Se acostumbraron uno al otro bastante pronto.
Как быстро он бежит.
Qué rápido corre él.
Он медленно принимает решения, но действует быстро.
Él es lento para tomar decisiones, pero rápido actuando.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba.
Время летит быстро.
El tiempo pasa deprisa.
Время летит быстро.
El tiempo pasa rápido.
С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
Con una tarjeta de crédito es fácil meterse en deudas rápidamente.
Хотя Джейн не слишком хорошо бегает, она может очень быстро плавать.
Aunque Jane no es buena corredora, ella puede nadar muy rápido.
Идите сюда, быстро!
Venga acá, rápido.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Sopla un viento fuerte y no puedo ir deprisa.
Он умеет быстро плавать.
Él puede nadar rápido.

Субтитры из фильмов

Это произошло так быстро.
Esto sucedió muy rápido.
Они быстро найдут тело.
Pronto encontrarán su cuerpo.
Ты придумала это слишком быстро.
Se te ha ocurrido demasiado rápido.
Неотложные дела заставляли чету Райно ехать в Алжир, и они быстро упаковали чемоданы.
Precipitadamente requeridos en Argelia debido a sus negocios, los Raynal hicieron sus maletas a toda prisa.
Нет, я лучше помещу их в то, что будет быстро расти.
Prefiero invertir en acciones que irán al alza.
Огонь занялся очень быстро.
El fuego se propagó muyrápido.
Быстро и прямо, как стрелы мести, приближаются два американца.
Veloces y rectos como flechas de venganza vienen los dos estadounidenses.
Уходите! Быстро!
Váyase de aquí.
Уходите так быстро, как можете.
Váyase tan rápido como llegó.
Я быстро схватываю.
Entiendo rápido.
Засуха продолжалась и питьевая вода быстро заканчивалась.
La sequía se prolonga y el agua de la cisterna baja de forma alarmante.
Я лучше сделаю это без их помощи. Эти младенцы погибают слишком быстро.
Estos mocosos caen como moscas.
Я начал быстро бежать.
Y me puse a correr a toda prisa.
Другие умирают так быстро, что мы даже не успеваем познакомиться как следует.
Los otros mueren tan deprisa que no tenemos tiempo para conocernos.

Из журналистики

Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
En cambio, la crisis surgió de la debacle de las hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos, que rápidamente arrastró a la economía global a su recesión más profunda desde los años 1930.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Después, cada uno de los programas nacionales sería supervisado, auditado y evaluado.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Avisado por una llamada telefónica, un policía llegó rápidamente al lugar.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
La mayoría de la gente en Estados Unidos sabe que, si uno le responde a la policía, rápidamente se meterá en problemas.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Después de talar una porción de selva tropical, los suelos a menudo pierden rápidamente sus nutrientes, de forma que no pueden sostener cultivos o pastos nutritivos para el ganado.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао. Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США.
En cambio, los trabajadores portugueses huyen hacia ex colonias en ascenso, como Brasil y Macao, y los trabajadores irlandeses se van en tropel a Canadá, Australia y Estados Unidos.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Los países en desarrollo están entendiendo exactamente la escandalosa dimensión de la actual distribución de emisiones de gases de efecto invernadero.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Del creciente número de trabajos científicos sobre el tema han surgido dos posibles explicaciones: la movilidad social ascendente selectiva y la demora en la difusión del cambio conductual.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
Esto dejó un vacío ideológico, rápidamente ocupado en los años 1980 por la codicia, el cinismo y la corrupción.
В Уганде, где гражданские войны в 1970-х и 1980-х годах уничтожили сельское хозяйство, фермеры быстро наращивают производство хлопка.
En Uganda, donde las guerras civiles en los decenios de 1970 y 1980 devastaron la agricultura, los cultivadores de algodón están volviendo a producir en gran escala.
Редко бывает так, чтобы быстро возникла альтернативная элита, тем более чтобы взяла верх оппозиционная элита.
Es raro que una contra-élite surja rápidamente, y lo es más que una élite en espera se haga cargo.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Pero esos incipientes gigantes pronto se ven amenazados por compañías aún más nuevas.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Con estos antecedentes, es difícil creer que pronto regresaremos al crecimiento vertiginoso de los activos financieros, el crédito y el riesgo que vimos desde los años setenta hasta 2007.

Возможно, вы искали...