важно русский

Перевод важно по-испански

Как перевести на испанский важно?

важно русский » испанский

con aire de importancia es importante

Примеры важно по-испански в примерах

Как перевести на испанский важно?

Простые фразы

Это не важно.
No es importante.
Важно читать много книг.
Es importante leer muchos libros.
Экономическое развитие важно для Африки.
El desarrollo económico es importante para África.
В этой книге каждое предложение важно.
Toda oración en este libro es importante.
Очень важно соблюдать правила дорожного движения.
Es muy importante obedecer las reglas de tránsito.
Важно, чтобы ты выучил какой-нибудь иностранный язык.
Es importante que aprendas un idioma extranjero.
Это очень важно.
Es muy importante.
Это очень важно.
Es muy grave.
Важно не то, что ты делаешь, а то, как ты это делаешь.
Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces.
Для меня это важно.
Es importante para mí.
Я бы не просил тебя, если бы это не было важно.
No te lo pediría si no fuera importante.
Я бы не стал тебя просить, если бы это не было важно.
No te lo pediría si no fuera importante.
Важно помнить, кто твои друзья.
Es importante recordar quiénes son tus amigos.
Мы не можем упустить эту возможность, это слишком важно.
No podemos perder esta ocasión, es demasiado importante.

Субтитры из фильмов

Кто этот человек. не так важно.
Quién es, no es lo importante.
А вот как нам его поймать. вот что важно!
Cómo atrapamos a esa persona, esa es la clave.
Всё остальное - не важно.
No importa.
Поэтому вы понимаете, почему это так важно для меня, чтобы это попало к донору Эрин?
Para que pueda obtener por qué es tan importante para mí Que eso llega a los donantes de Erin?
Не важно сколько им лет.
No importa la edad que tengan.
Прекрасно, не важно, я сама.
Mira, da igual, tengo que colgar.
Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии.
Es importante lidiar con los sentimientos de frente, porque las emociones reprimidas llevan a la depresión.
Они не понимают тебя. но это не важно.
No te entienden. pero no importa.
Не важно, в кого они угодят.
Así sabrán que vuelve.
В жизни важно веселиться и знать нужных людей.
Lo importante en la vida es divertirse y tener amigos.
Единственно что важно здесь - это подсудимый. И это - я.
Aquí sólo importa el acusado y me parece que ése soy yo.
Важно лишь то, что вы это получили.
Lo importante es que lo tiene.
Он сказал, что это очень важно, сэр.
Dijo que era muy importante, señor.
Простите, сэр, но посыльный сказал, что это очень важно.
Discúlpeme, señor, pero el mensajero dijo que era importante.

Из журналистики

Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
En segundo lugar, y más importante, es que nuestros dirigentes deben tratar de calmar la ansiedad del público en vez de aprovecharse de ella.
Поэтому важно разорвать связь между стимулами исследований и развития и ценами на лекарства, а также содействовать более широкому обмену научными знаниями.
Por ende, es esencial desvincular los incentivos para las actividades de investigación y desarrollo de los precios de los medicamentos, y promover un mayor intercambio de los conocimientos científicos.
Очень важно, чтобы результаты расследования были преданы гласности и были приняты соответствующие меры.
Es muy importante que esas conclusiones se publiquen y que se tomen medidas al respecto.
В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Como participante de este proceso, siento que es importante poner por escrito mis opiniones al respecto, ya que algunos comentarios míos se están utilizando como parte de los intentos por desacreditar al Juez Goldstone y su importante labor.
В условиях извращенного пост-коммунистического переходного периода очень важно чтобы правительство могло действовать решительно.
En nuestra desgarradora transición poscomunista, es esencial que un gobierno pueda actuar con firmeza.
Важно осознать, что некоторые стратегии по адаптации приведут к большему количеству выбросов парниковых газов.
Es importante reconocer que algunas estrategias de adaptación derivarán en más emisiones de gases de efecto invernadero.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Utilizar más aire acondicionado para refrigerar nuestras casas en verano tendrá el mismo efecto -aunque es vital si queremos salvar vidas-.
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа.
En gran medida, la nueva investigación demuestra que la adaptación lograría mucho más que los recortes de las emisiones de carbono.
Что более важно, это помогло бы правительству Китая интернационализировать женьминьби.
Más importante aún, potenciaría los esfuerzos del gobierno por internacionalizar el renminbi.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Al mismo tiempo, es importante dar más impulso a los esfuerzos internacionales para desarrollar normas de convivencia que puedan limitar el surgimiento de conflictos.
Более важно то, что Мелес сделал Аддис-Абебу на карте домом Африканского Союза, а также столицей, в которой можно обсудить на прагматичной основе самые большие проблемы Африки, обремененной колониальными обидами.
Más importante, Meles puso a Addis Ababa en el mapa como la sede de la Unión Africana, y como una capital donde los peores problemas de África se podían discutir de una manera pragmática, despojada de rencillas coloniales.
Что важно сегодня, так это роль, которую должны были сыграть остальные африканские средства массовой информации, и возникающие в связи с этим вопросы об их способности действовать как наблюдательные органы.
Lo que importa ahora es el papel que el resto de los medios africanos deberían haber desempeñado, y las preguntas que esto hace surgir acerca de su capacidad de funcionar como guardianes de la verdad.
Однако исключительно важно, чтобы были предприняты все усилия для подготовки и установления беспристрастной и неподкупной судебной системы.
No obstante, es crucial que se hagan todos los esfuerzos para educar e instalar un poder judicial imparcial e incorruptible.
Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
Esto es de particular importancia para nuestras ideas acerca de la Unión Europea (UE), en donde buscamos un balance efectivo entre la nación y Europa.

Возможно, вы искали...