вдаль русский

Перевод вдаль по-испански

Как перевести на испанский вдаль?

вдаль русский » испанский

a lo lejos

Примеры вдаль по-испански в примерах

Как перевести на испанский вдаль?

Простые фразы

Туман не давал ему смотреть вдаль.
La niebla no le dejaba ver muy lejos.
Пираты пользовались подзорной трубой, чтобы смотреть вдаль.
Los piratas usaban catalejos para ver a lo lejos.

Субтитры из фильмов

Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами.
Añorando a su amado, lo buscaba entre las olas y en el horizonte lejano.
Ты словно уходила вдаль.
Parece que formas parte del pasado lejano.
Я вижу тебя только здесь,...на фоне заката, ты словно уходишь вдаль.
No sólo la veo delante de la puesta del sol.
Ускальзывает вдаль.
Deslizándose en la distancia.
Они двигаются в другую сторону, куда-то вдаль, в мрачном танце, в сторону темной страны.
Ya marchan todos. huyendo del amanecer. en una solemne danza. hacia la oscuridad.
Но все мы заметили удаляющийся вдаль светящийся шар. -А куда он удалялся?
Cuando se fue el resplandor, vimos una bola brillante desapareciendo.
Смотри, уезжает вдаль.
Mira, en la distancia.
Но стоять на месте не сумел И вдаль отплыл немножко!
Y no se fijó que al achicar. su silla navegaba.
Привязанные к ткани пространства, спешащие вдаль галактики прослеживали путь расширения самой вселенной.
Atadas al tejido espacial, las galaxias que huían de prisa trazaban la expansión del universo mismo.
Река, уходящая вдаль.
El río serpenteando hacia la lejanía.
Трясины провал, ребёнок рыдал и вдаль уплывали туманы.
El fango era profundo y el niño lloró. Y fuera la niebla voló.
Потом один из них разорвал круг и побежал напрямик куда-то вдаль.
Luego, uno de ellos se escapó del círculo y corrió hacia adelante.
В ней описано, как меняется форма глаза, когда он смотрит вдаль, как смех меняет черты лица, как образы в памяти преследуют друг друга и куда исчезает мысль, когда она додумана до конца.
Describe como los ojos cambian de forma cuando se mira a gran distancia, y como la risa cambia el rostro. Explica como las ideas se persiguen unas a otras en la memoria y adonde va el pensamiento cuando ésta termina.
Люблю течение реки За то что вдаль стремится всегда она.
Lo que me gusta más del río es que nunca es igual que ayer.

Возможно, вы искали...