вино русский

Перевод вино по-испански

Как перевести на испанский вино?

вино русский » испанский

vino tinto

Примеры вино по-испански в примерах

Как перевести на испанский вино?

Простые фразы

Мы ели стейк и пили вино.
Comimos filete y bebimos vino.
Вино делается из винограда.
El vino está hecho de uvas.
К рыбе не подходит красное вино.
El pescado no va bien con el vino tinto.
Он сидел и пил вино.
Él estaba sentado bebiendo vino.
Он становится всё лучше с годами, как хорошее вино.
Como los buenos vinos, él mejora con la edad.
Как хорошее вино, он с годами только хорошеет.
Como los buenos vinos, él mejora con la edad.
Мне больше нравится красное вино, чем белое.
Me gusta más el vino tinto que el vino blanco.
Вино в Испании дешёвое, но не даровое.
El vino en España es barato, pero no lo regalan.
Лучше охладить белое вино, перед тем как подавать его.
Es mejor enfriar el vino blanco antes de servirlo.
Он не пил вино.
Él no bebía vino.
Красное вино, пожалуйста.
Un vino tinto, por favor.
Красное вино хорошо сочетается с мясом.
El vino rojo queda bien con carne.
Я никогда не пью вино.
No bebo nunca vino.
Том не знает, чем вино отличается от шампанского.
Tom no sabe cuál es la diferencia entre vino y champán.

Субтитры из фильмов

Могу ли я сказать, что это красное вино восхитительно?
No me resisto a comentar lo espléndido que es este tinto.
КОГДА ВИНО ВЫПИТО, А ДАМЫ УДАЛИЛИСЬ.
Una vez que entra el vino, se retiran las señoras.
Его высочество герцог Стрельцау дарит королю это вино в знак братской любви.
Su Alteza, el duque Michael de Strelsau, envía este vino al Rey y ruega que lo beba por el amor que su hermano le profesa.
Знаете ли, женщины как вино.
Ya sabéis. las mujeres son como el vino.
Пролитое вино означает кровь, но я не суеверный.
Vino derramado significa sangre. pero yo no soy supersticioso.
Что предпочитаешь: вино или молоко?
Bebe vino, bebe leche.
За крушение Германии придется пить их собственное клятое вино.
Brindaremos por la caída de Alemania con su propio maldito vino.
Я никогда не пробовал вино.
Nunca he probado vino.
Мне кажется, мне понравится ваше вино.
Creo que me gustará su vino.
Еду и вино я принесу сам.
Haré la comida y los zumos.
Если оросить эти земли, они дадут вдесятеро больше зерна. чтобы печь хлеб, дадут картофель, вино и лук для Мадрида.
Si se regaran, estas tierras podrían producir diez veces más trigo. para hacer pan, así como patatas, vino y cebollas para Madrid.
Вино - плохой друг.
El alcohol es un problema.
Зато здесь есть вино.
Dónde está.?
Охлади это вино и пришли за мой столик.
Enfría una de mis botellas y envíala a la mesa.

Из журналистики

Напротив, успех Грузии в будущем будет зависеть от экспорта на рынок России: грузинское вино и грузинские фрукты не нужны ни в США, ни в Италии.
Al contrario, el éxito económico de Georgia a largo plazo dependerá de las exportaciones al mercado ruso: ni en los Estados Unidos ni en Italia necesitan el vino ni la fruta de Georgia.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
El principal orgullo histórico de Moldavia es el Rey Esteban el Grande, que derrotó a los otomanos en una gran batalla del siglo XV.
Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток.
Parece ser un deseo que, como el de los mejores vinos, no se descubre hasta que se tiene una riqueza considerable.
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом.
De ahí la creencia popular de que las democracias, como el vino, mejoran con el tiempo.
Чили сегодня сталкивается с действиями со стороны Америки, сходными с уже имевшими место в прошлом, в связи с некоторыми важными для Чили экспортными товарами, как, например, вино и лососина.
Chile se enfrenta ahora a acciones similares, como ya le ha sucedido con anterioridad, en lo que se refiere a algunos productos de exportación importantes como el vino y el salmón.

Возможно, вы искали...