возникновение русский

Перевод возникновение по-испански

Как перевести на испанский возникновение?

возникновение русский » испанский

surgimiento origen nacimiento génesis principio desde el principio ab initio

Примеры возникновение по-испански в примерах

Как перевести на испанский возникновение?

Субтитры из фильмов

Возникновение новых волос может задержаться на на 2 дня, может на 3 дня, может на год.
La aparición de nuevo vello, puede alargarse por puede ser que 2 días, 3 días, o puede que un año.
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.
La vida se inició poco después del origen terrestre. Quizás el origen de la vida sea un proceso químico inevitable en planetas semejantes en todo el cosmos.
Возможно, процесс появления более сложных форм жизни тяжелее, чем даже само возникновение жизни.
La evolución es aún más difíicil para las formas complejas que el origen mismo de la vida.
Нам еще многое надо понять о возникновении жизни, включая и возникновение генетического кода.
Aún desconocemos mucho del origen de la vida incluyendo el código genético.
Лишь менее века мы изучаем галактики, их возникновение, развитие и движение.
Investigamos las galaxias su origen, evolución y movimiento, desde hace menos de 100 años.
Людям свойственно описывать возникновение мира привычными биологическими понятиями.
Hay una tendencia natural a explicar el origen cósmico con términos biológicos familiares.
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
El objetivo final es lograr que los láseres produzcan grandes fisuras en la corteza terrestre y liberen millones de toneladas de lava líquida.
Возможно возникновение непредвиденных побочных эффектов.
Es posible que se produjeran algunos efectos colaterales imprevistos.
Если мы сможем добраться до отсека корабля, который все еще существует в том отрезке времени, возможно, мы сможем противодействовать разряду, предотвратить его возникновение.
Si podemos llegar a una sección de la nave, donde aún exista el correcto período de tiempo. quizás podríamos enfrentar a la oleada, y detener lo que pasa.
Возникновение сложных форм жизни случайным образом или при помощи всевышнего, эквивалентно скачку на вершину в один прыжок.
Si esto ocurrió por ciego azar, o por diseño, esto sería equivalente a brincar un precipicio empinado de un solo salto.
Возникновение Юпитера - одна из самых больших тайн этой планеты.
La formación de Júpiter es el mayor misterio asociado con el planeta.
Известно, что для возникновение ураганов необходима вода.
Los huracanes, como sabemos necesitan agua para formarse.
Это кандидат на возникновение генерализованного сепсиса, так что нам нужно справиться с кровопотерей, угрожающей его жизни, и мы уберемся оттуда.
Lo tienen preparado para una sepsis abrumadora, entonces vamos a tratar con una pérdida de sangre mortal y salir de ahí.
У науки тоже есть сложная история, описывающая возникновение Вселенной.
La Ciencia tiene también una historia muy elaborada que describe el génesis del Universo.

Из журналистики

Этим были спровоцированы первые причины кризиса: возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств.
Esto dio lugar a las primeras causas de la crisis: el modelo de creación y distribución de securitización y el uso extensivo del apalancamiento.
Возникновение данного треугольника является прямым следствием процесса нормализации отношений между Арменией и Турцией, начавшегося, когда президенты двух стран встретились на футбольном матче.
Este triángulo es la consecuencia directa del proceso de normalización entre Armenia y Turquía, que comenzó cuando los presidentes de los dos países se encontraron en un juego de futbol.
Но если стабильность, экономический рост и чувство уверенности будут восстановлены, вероятны большая напряженность отношений с Западом и возникновение узких форм паназиатского национализма.
Sin embargo, a menos que se renueven la estabilidad, el crecimiento y un sentido de confianza, hay posibilidades de tensión con Occidente y de que se den formas de un nacionalismo panasiático estrecho.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
El cambio constante y la apariencia de emoción absorben la atención de los teleespectadores.
То, что тогда привело к возникновению бума потребительских цен, сегодня повлияло на возникновение бума цен на жильё.
Lo que entonces ayudó a generar una suba en los precios al consumidor hoy contribuyó a un auge en los precios inmobiliarios.
Этот процесс уже начался с очередным раундом экспериментов в трех особых экономических зонах: Хэнцинь, Цяньхай и Наньша, чтобы спроектировать возникновение креативной, основанной на знаниях экономики и сектора услуг.
El proceso ya ha comenzado con una nueva ronda de experimentación en tres nuevas zonas económicas especiales en Hengqin, Qianhai, y Nansha, a fin de probar el surgimiento de una economía de servicios creativa y basada en el conocimiento.
Единственной перспективой для создания слабой общности интересов является возникновение некоторой формы экономического регионализма, которая создается и поддерживается лидерами стран Азии посредством заключения соглашений о свободной торговле.
El único asomo de una débil identidad de intereses es el surgimiento de una especie de regionalismo económico que los líderes asiáticos buscan a través de acuerdos de libre comercio.
Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
Pero la simultánea aparición y el carácter palmario de esos problemas son menos importantes de lo que parecen.
Аналогично, мы также наблюдаем возникновение и распространение новых заболеваний, таких как СПИД, атипичная пневмония и птичий грипп.
La Tierra se calentará más en las próximas décadas, lo que traerá incendios mayores y más frecuentes, deslaves, ondas de calor, sequías y huracanes poderosos.
Многие прогнозировали возникновение нового биполярного мирового порядка (или даже начала новой Холодной войны), в котором Китай заменит СССР в качестве главного соперника Америки.
Muchas personas han predicho el surgimiento de un nuevo orden bipolar o incluso una nueva Guerra Fría en la que China sustituiría a la Unión Soviética como rival de los Estados Unidos.
Благодаря эффекту мультипликатора, небольшие правительства и государства, и даже крупные города могут успешно спонсировать вид спроса, который стимулирует возникновение эпицентров инноваций мирового класса.
Debido al efecto multiplicador, gobiernos y estados pequeños, e incluso grandes ciudades, pueden patrocinar exitosamente el tipo de demanda que impulsa un epicentro de innovación de primera clase en el mundo.
Это верно, что число широкомасштабных войн между государствами продолжает снижаться, и возникновение войны между продвинутыми демократиями маловероятно по многим причинам.
Es cierto que la cantidad de guerras de gran escala entre estados sigue decayendo y que es improbable el enfrentamiento entre democracias avanzadas y sobre muchas cuestiones.
Мирное голосование в Монтенегро, состоявшееся на прошлой неделе, может предвещать возникновение конфликта и трудностей в принятии решений о независимости, но шансы на то, что партии уладят эти вопросы с помощью переговоров, а не военных действий, велики.
La votación pacífica que se llevó a cabo en Montenegro el fin de semana pasado puede presagiar conflictos y decisiones difíciles acerca de la independencia, pero hay altas probabilidades de que las partes arreglen esos asuntos dialogando y no luchando.
Исламисты не могут победить военным путем, а генералы не могут победить политическим путем, поэтому тем более неизбежным становится возвращение диктатуры, рост насилия и возникновение серии гуманитарных катастроф.
Los islamistas no pueden vencer militarmente y los generales no pueden vencer políticamente, así que está casi garantizado un retorno a las dictaduras, a un grado considerable de violencia y a una serie de desastres humanitarios.

Возможно, вы искали...