возраст русский

Перевод возраст по-испански

Как перевести на испанский возраст?

возраст русский » испанский

edad anciano Edad

Примеры возраст по-испански в примерах

Как перевести на испанский возраст?

Простые фразы

Я попробовал угадать её возраст.
Intenté adivinar la edad de ella.
Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.
Me preguntó por mi edad, nombre, dirección etc.
В настоящее время есть 31 миллион жителей США, имеющих возраст старше 65 лет.
Actualmente hay 31 millones de estadounidenses que tienen una edad mayor a los sesenta y cinco.
Он выглядит молодым, учитывая его возраст.
Él se ve joven considerando su edad.
Я знаю твой возраст.
Sé tu edad.
Пожалуйста, укажите на бланке ваш возраст.
Por favor, indique su edad en el formulario.
У нас разный возраст. Он старше, чем я.
Somos de diferentes edades. Él es mayor que yo.
Никто не мог точно угадать его возраст.
Nadie podía adivinar su edad correctamente.
Том не выглядит на свой возраст.
Tom no aparenta su edad.
Двадцать лет - прекрасный возраст.
Los veinte años son una bella edad.
Несмотря на возраст, он всё ещё молод духом.
Pese a su edad, sigue siendo joven de espíritu.
Она врёт про свой возраст.
Ella miente acerca de su edad.
Смотри не на возраст, а на дела. Годы обманчивы.
Juzga a la gente no por su edad, sino por su actitud. Los años son engañosos.
У тебя не тот возраст, чтобы пить.
No tienes edad para tomar.

Субтитры из фильмов

Это возраст прекрасной любви.
Es la hora del amor.
Причина такого решения - ваш пожилой возраст.
La razón de esta medida es su avanzada edad.
Мне уж казалось, все закончится до того, как мой возраст дойдет до высадки.
Creí que iba a acabar todo antes de tener edad para ir.
Ваша анкета и возраст заставляют меня отправить вас в исправительный дом.
Vista tu edad, es el correccional lo que te espera.
Учитывая Ваши заслуги и возраст, странно, что судьба не свела нас до сих пор.
Teniendo en cuenta su distinción y su edad. me sorprende que la suerte no nos haya presentado antes.
Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
A veces pienso que los niños no deberían pasar de la edad en que tienes que arroparlos cada noche.
Замечательный возраст! У тебя вся жизнь впереди.
Tienes toda la vida por delante.
Вы уже несколько раз упомянули мой возраст, сэр.
Ha mencionado mi edad varias veces.
Бывают, конечно, случаи, когда люди не правильно указывают возраст. Имейте в виду, я вам этого не предлагаю.
Claro que hay casos en que las personas dicen tener más edad, pero que conste que no te lo sugiero.
Возраст - около 35 лет.
Edad: Como 35 años.
Возраст: около пятидесяти.
Edad: 50 años.
Возраст - около 35 лет.
Como de unos treinta y cinco años.
Самый подходящий возраст.
Justo la edad adecuada.
Какой возраст?
Qué edad?

Из журналистики

Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка.
Sin embargo, los genes son sólo uno de los muchos factores que influencian la altura y la edad en el primer nacimiento.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
La crisis demográfica de Japón es especialmente aguda en las áreas rurales en donde la edad promedio de los agricultores está superando el límite del retiro.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст.
La crisis demográfica de Japón es especialmente aguda en las áreas rurales en donde la edad promedio de los agricultores está superando el límite del retiro.
И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем: пенсионный возраст не менее 65 лет.
Y los tres asumen la precaución básica de mantener sus gastos de ayuda social bajo control: la edad jubilatoria es de al menos 65 años.
Это сохраняет затраты на значительно более низком уровне, чем во Франции и Греции, например, где возраст выхода на пенсию составляет 60 лет или ниже и где, как результат, стремительно растут пенсионные расходы.
Esto mantiene los costos muy por debajo de los franceses y los griegos, por ejemplo, donde la edad jubilatoria es de 60 años o menos, y donde los gastos en pensiones se están disparando como resultado.
Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол. Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
Tal vez porque España exhibió un fútbol más bello. o tal vez eso indique simplemente mi edad.
Он также собирается повысить пенсионный возраст с 60 лет до 61 года.
También está preparando el aumento de la edad para jubilar, de 60 a 61 años.
Принимая во внимание, что в Иране возраст, дающий право на участие в голосовании, составляет 16 лет, в стране насчитывается 48 миллионов человек, имеющих право голосовать.
Como la edad mínima para votar es la de tan sólo dieciséis años, el Irán tiene unos cuarenta y ocho millones de personas con derecho al voto.
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
La edad, no la clase social, determinará el resultado de las elecciones de junio.
Возраст вселенной и ее размеры в световых годах - это вещи, недоступные для понимания улемов, обученных лишь религии.
La edad del universo y su tamaño, medido en años-luz, son cosas que los ulemas que han recibido una formación puramente religiosa no pueden aprehender.
Средний возраст фермеров увеличился на 10 лет - и превышает теперь 66 лет.
La edad promedio de nuestros agricultores aumentó diez años, a más de 66.
Средний возраст на Ближнем Востоке - чуть больше 20 лет.
La edad media en Oriente Medio es de veintitantos años.
В результате этой политики большинство населения в течение 10 лет после выхода законодательства 1983 года не знало о том, что возраст для получения полных пенсионных выплат будет постепенно расти.
Por ello, el público en general no fue consciente durante la década posterior a la legislación de 1983 del aumento en la edad para recibir los beneficios completos.
На самом деле возраст вполне может быть самым важным фактором в производительности малых стран, с ВВП на душу населения в некоторых малых странах, которые были созданны до 1945 года в четыре раза больше, чем у их новых коллег.
En realidad, la edad puede muy bien ser el factor más importante de la actuación de los países pequeños, pues el PIB por habitantede los países pequeños que se crearon antes de 1945 es cuatro veces mayor que el de sus homólogos más recientes.

Возможно, вы искали...