врач русский

Перевод врач по-испански

Как перевести на испанский врач?

врач русский » испанский

médico doctor médica medico terapeuta doctora

Примеры врач по-испански в примерах

Как перевести на испанский врач?

Простые фразы

Мой врач сказал мне, чтобы я бросил курить.
El médico me dijo que dejara el tabaco.
Зубной врач осмотрел мои зубы.
Me revisó los dientes el dentista.
Моя жена - врач.
Mi esposa es doctora.
Он сказал мне, что его отец врач.
Él me dijo que su padre era médico.
Он сказал мне, что отец у него врач.
Él me dijo que su padre era médico.
Она не врач.
Ella no es médica.
Врач работает в больнице.
La doctora trabaja en un hospital.
Она не врач.
Ella no es doctora.
Моя жена - врач.
Mi mujer es médica.
Моя жена - врач.
Mi mujer es médica.
Врач борется с болезнью.
El doctor está luchando contra la enfermedad.
Он не врач.
Él no es médico.
Он не врач.
No es médico.
Ты врач.
Eres un doctor.

Субтитры из фильмов

Вы же врач.
Eres un doctor.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Hoy no es el Diablo, sino un actor famoso, un clérigo popular o un conocido médico, quien interrumpe la calma de la noche.
Врач выписал свидетельство о смерти.
El médico firmó el certificado.
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе.
No apto para el combate, me ha dicho el matasanos.
Нужен быстро врач.
Hace falta rápidamente un médico.
Её осматривает врач.
El Doctor está viéndola.
Если Вы не пришли к врачу, значит врач придет к вам.
Pues claro. No vino a ver al médico, así que el médico vino a verla a usted.
Ну, я вроде врач. и мне взбрело в голову проверить пациентку.
Como médico soy así, cuando me gusta un paciente.
Ее врач советует полностью сменить обстановку.
El médico le ha aconsejado un cambio de aires.
Должно быть врач. Святые небеса!
Si que se ha dado prisa.
Врач не рекомендовал посетителей.
El médico no quiere que reciba visitas.
Если врач сказал.
Si lo dice el doctor.
В любом случае, твоему отцу не нравится его лечащий врач.
A tu padre no le gusta ese doctor.
Черт возьми, Док ведь врач.
Por Dios, Doc sí es doctor.

Из журналистики

Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале.
A un médico ugandés que trabaja en Noruega, por caso, le importa poco lo que cuesta una cerveza en Kampala.
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Para entender por qué algunos americanos aceptaron tan fácilmente la aplicación de la tortura, no debemos buscar un odio o temor ancestral de los musulmanes y los árabes.
По сути, практикующий врач должен сам осознать, что искусство ухода за больным имеет не меньшее значение, чем наука и технологии диагностирования и лечения.
En esencia, el profesionista debe sentir que el arte de la atención está tan en juego como la ciencia y la tecnología relacionadas con el diagnóstico y el tratamiento.
Военный врач Цзян Яньюн был задержан в 2003 году после того, как открыто опроверг утверждения Партии, что эпидемия серьезного острого респираторного синдрома (СОРС) находится под контролем.
El médico militar Jiang Yanyong fue detenido en 2003 después de que públicamente refutara la declaración del partido de que la epidemia del SARS estaba bajo control.
Один врач сказал матери Армстронга, что ее сын умрет.
Un médico dijo a la madre de Armstrong que su hijo moriría.
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: в клинике закончились лекарства.
Nuestro investigador lo acompaña a una clínica gratuita.
Но Чан Гирек, врач, который в настоящее время работает в Нагойском университете в Японии, а ранее был главным врачом Ким Чен Сук, рассказал совсем другую историю.
Pero Chan Giryok, que fue médico de cabecera de Kim Jong-suk y ahora es doctor en la Universidad Nagoya del Japón, cuenta una historia diferente.
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
Desde lejos, el médico vio que Kim Il-sung empuñaba una pistola.
Врач, который был хирургом, а не акушером, подверг сомнению то, что именно его следовало вызывать в связи с кровотечением связанным с преждевременными родами.
El médico, que era cirujano, no obstreta, consideró un error que lo hubieran llamado a él para tratar un sangrado excesivo a consecuencia de un parto prematuro.
Заключенное в 2003 году Всестороннее мирное соглашение в Аккре положило конец длительной гражданской войне, но страна была разорена и в ней остался только 51 врач и разрушенная структура здравоохранения.
El Acuerdo General de Paz de Accra de 2003 puede haber puesto fin a años de guerra civil, pero dejó el país con sólo cincuenta y un médicos y diezmó las infraestructuras.
Как африканский врач, я знаю, что разрушительное действие серьезного недостаточного питания и голода не всегда легко заметить.
Como médico africano, sé que los estragos de la desnutrición y el hambre agudos no siempre son visibles.
Сегодня, например, пациент в Нью-Йорке, мог бы сделать МРТ и передать в цифровой форме, скажем, в Бангалор, где высококвалифицированный врач-рентгенолог прочитает его за четверть стоимости от услуг врача-рентгенолога в Нью-Йорке.
Hoy puede ocurrir que a un paciente en Nueva York le hagan una resonancia magnética, la digitalicen y la envíen a Bangalore (por decir algo), donde un radiólogo calificado la leerá por la cuarta parte de lo que costaría un colega neoyorquino.
Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией.
Un médico puede elegir un sendero secular o intentar integrar una fe tradicional con una profesión moderna.
Его лечащий врач утверждал, что после подписания стандартной доверенности Мур утратил право распоряжаться органами своего тела.
Su médico arguyó que Moore había renunciado a su interés sobre sus propias partes corporales al firmar un formato general de autorización.

Возможно, вы искали...