головной русский

Перевод головной по-испански

Как перевести на испанский головной?

головной русский » испанский

de cabeza primordial preponderante predominante cefálico

Примеры головной по-испански в примерах

Как перевести на испанский головной?

Простые фразы

Он мучается ужасной головной болью.
Él sufre un terrible dolor de cabeza.
Я проснулся с головной болью.
Me desperté con dolor de cabeza.
Элис рано вернулась с работы с ужасной головной болью.
Alice volvió temprano del trabajo con un terrible dolor de cabeza.
Том проснулся с ужасной головной болью.
Tom despertó con un terrible dolor de cabeza.
Это лекарство поможет вам от головной боли.
Esta medicina los ayudará con el dolor de cabeza.
Том проснулся с головной болью.
Tom despertó con dolor de cabeza.
Кроме шуток, тебе следует обратиться к врачу по поводу твоей головной боли.
Bromas aparte, deberías ver a un doctor por tu dolor de cabeza.
Этим утром я проснулся с раздирающей головной болью.
Esta mañana me levanté con un dolor de cabeza desgarrador.
Сегодня утром я проснулся с распирающей головной болью.
Esta mañana me levanté con un dolor de cabeza desgarrador.
Листья мяты полезны при лечении головной боли.
Las hojas de menta son benéficas para el tratamiento de dolores de cabeza.
Сегодня утром я проснулся с головной болью.
Esta mañana me desperté con dolor de cabeza.
Я сегодня проснулся с головной болью.
Hoy me desperté con dolor de cabeza.
Я ещё таблетки от головной боли забыл купить.
También me olvidé de comprar las pastillas para el dolor de cabeza.

Субтитры из фильмов

Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу.
La madre de Jean-Marie nunca se hubiera atrevido a ponerse su toca, si faltaba a la misa cotidiana.
У меня есть таблетки от головной боли.
Tengo pastillas para la cabeza.
О, Пэтти, я приобрел это в аптеке от головной боли мисс Сьюзан.
Traigo este medicamento para la Srta. Phoebe.
К сожалению, мисс Фиби сейчас лежит с головной болью.
Se ha retirado, le duele la cabeza.
А ты займись головной стражей.
Tú, rodea a la guardia avanzada.
Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.
Edificio McCracken, ciudad de Nueva York.
Уолтеру МакКрэкену, Головной офис, Нью-Йорк.
Walter McCracken. Edificio McCracken, ciudad de Nueva York.
В 7:30 я была дома и легла спать из за головной боли.
Llegué a casa sobre las siete y media y me fui a la cama pronto porque me dolía la cabeza.
Ты не должен есть так много с головной болью.
Si te duele, no comas tanto.
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
Bebed cuanto queráis, pero el lunes no me Ileguéis tarde al trabajo y con resaca.
Риет слегла со своей обычной головной болью.
Riette se levanto con uno de sus dolores de cabeza.
Если уж моей жене предстоит утром страдать от головной боли, то почему бы и вам сегодня немного не помучиться?
Si yo estoy dispuesto a que mi esposa amanezca con dolores, tú puedes tener tus molestias esta noche.
Вы будете моим аспирином от той головной боли, что меня ждет.
En los dolores de cabeza que me esperan, serás mi aspirina.
В головной части - часовой механизм.
El reloj está en la cabeza.

Из журналистики

Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера.
La calidad de Polonia de aliado de los EU no es el verdadero dolor de cabeza a que se enfrentan el presidente Jacques Chirac o el canciller Gerhard Schroeder.
Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах.
Sin embargo, es probable que el comercio no sea la principal preocupación para las relaciones internacionales de China.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
El pañuelo en la cabeza de la esposa de Gul fue interpretado como el símbolo de futuros cambios más oscuros.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Pero en Turquía el pañuelo en la cabeza no es visto como un símbolo trivial.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
No es infrecuente que una hermana use un pañuelo en la cabeza mientras que otra no, o que una madre se cubra la cabeza y sus hijas no.
Обычным делом является, что одна сестра носит головной платок, а другая - нет, или что мать носит головной платок, а её дочери - нет.
No es infrecuente que una hermana use un pañuelo en la cabeza mientras que otra no, o que una madre se cubra la cabeza y sus hijas no.
В действительности, во многих странах банковские гарантии могут выпускаться только на основе ценных бумаг местного филиала, без поддержки баланса головной структуры.
De hecho, en muchos países, se pueden emitir garantías bancarias sólo en base al capital de la filial local, sin respaldo del balance de la casa matriz.
Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг.
Otros parásitos son capaces de producir sustancias que se pueden utilizar para impedir el rechazo de órganos o para alterar el cerebro.
Хотя Венесуэла предоставляет Кубе от полутора до двух миллиардов долларов в год, Кастро относится к Чавесу как к головной боли из-за его риторики и конфронтационных отношений с рядом стран.
Aunque Venezuela destina entre 1,5 y 2 mil millones de dólares a Cuba, Castro ve a Chávez como una especie de dolor de cabeza, debido a su retórica y a su actitud confrontacional con varios países.
В действительности, Украина также начинает страдать своей собственной формой революционной головной боли.
De hecho, tal vez Ucrania esté empezando también a sufrir su propia resaca revolucionaria.
Но именно сельское хозяйство, а именно румынские хрюшки - вот причина сильной головной боли как в Брюсселе, так и в Бухаресте.
Pero es la agricultura, y en particular el cerdo rumano, lo que causa los peores dolores de cabeza en Bucarest y en Bruselas.
Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
El verdadero embrollo comienza cuando se empieza a pensar que también puede ser la solución para los dolores de cabeza.
В большинстве случаев боль возникает в результате того, что отдельные нервные окончания обнаруживают различные повреждения ткани и генерируют сигналы, которые поступают в спинной мозг, а затем в головной мозг.
La mayoría de las veces, el dolor se produce después de que terminaciones nerviosas simples adviertan una herida en un tejido de diversas formas y emitan señales que se transmiten hasta la espina dorsal y por ésta hasta el cerebro.
В их случае орган по урегулированию, в Лондоне или Вашингтоне, возьмет на себя контроль над головной компанией, сместит высшее руководство и распределит убытки акционеров и необеспеченных кредиторов.
En su caso, una autoridad de resolución en Londres o Washington tomaría el control de la empresa matriz, desplazaría a la dirección y distribuiría las pérdidas entre los accionistas y los acreedores no asegurados.

Возможно, вы искали...