горячий русский

Перевод горячий по-испански

Как перевести на испанский горячий?

горячий русский » испанский

caliente cálido caluroso apasionado abrasador volcánico vivo picoso picante fogoso en llamas apasionada

Примеры горячий по-испански в примерах

Как перевести на испанский горячий?

Простые фразы

Этот кофе такой горячий, что я не могу его пить.
Este café está tan caliente que no puedo bebérmelo.
Мне нужен горячий шоколад.
Necesito un chocolate caliente.
Суп очень горячий.
La sopa está muy caliente.
Чай горячий.
El té está caliente.
Этот чай очень горячий.
Este té está ardiendo.
Суп слишком горячий, я не могу его есть.
La sopa está demasiado caliente, no puedo tomármela.
Сегодня асфальт горячий.
Hoy el asfalto está ardiendo.
Горячий шоколад - напиток, сделанный на основе шоколада.
El chocolate caliente es una bebida hecha a base de chocolate.
Чай был такой горячий, что я обжёг себе язык.
El té estaba tan caliente que me quemé la lengua.
Этот чай очень горячий.
Este té está muy caliente.
Кофе был слишком горячий для меня.
El café estaba demasiado caliente para beberlo.
Этот чай слишком горячий, чтобы его пить.
Este té está demasiado caliente para poderse beber.
Кофе был такой горячий, что я чуть не обожгла язык.
El café estaba tan caliente que casi me quemé la lengua.
Меня всегда бодрит горячий кофе.
Siempre me refresca un café caliente.

Субтитры из фильмов

Вот я сварю тебе горячий суп, и тебе полегчает.
Voy a hacerte una sopa caliente. Te sentará bien.
Когда Феликс выпьет свой горячий шоколад, уже вся семья будет накормлена и напоена.
Ya que mi hermano Félix ha tomado su chocolate, la familia Lepic podrá aguantar hasta mediodía.
Ей необходим отличный горячий ужин.
Lo que ella necesita es una buena cena caliente.
Тебе нужны лекарства, горячий чай и грелка.
Te tomarás la quinina, y una limonada caliente, y te pondrás una bolsa de agua caliente.
Ты замужем, но у тебя есть любовник, итальянец такой горячий, что в жар бросает. Он не выходит у тебя из головы.
Estás casada y loca por un amante, un italiano, del que estás perdidamente enamorada.
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Supongo que Uds. no saben que para preparar esa ensalada hay que añadir el vino blanco cuando las patatas aún están calientes.
Лоб у тебя не горячий.
No tienes la frente caliente.
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Asta, ése es el radiador más caliente de la ciudad.
Горячий кофе, сандвичи, мини-бар в багажнике.
Con café, bocadillos y un bar.
Горячий душ и секретарь.
Con una ducha y una secretaria.
Горячий шоколад.
El chocolate.
Иди домой и прими горячий душ.
Vete a casa y ponte un paño en la cabeza.
Горячий ветер с юга буквально сожжёт их.
El viento cálido del Sur literalmente las quema.
Пусть не очень вкусный, зато горячий.
No ha salido bueno, pero por lo menos está calentito.

Из журналистики

Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Huxley, en realidad, se involucró en un debate bastante encendido sobre si el parentesco de sangre podía o no explicar el altruismo.
Альянс не может позволить себе начать долгий и горячий спор о отправке своих войск и своих возможностей только в тот момент, когда дипломатические усилия пройдут незамеченными.
La alianza no puede permitirse el lujo de lanzar un debate largo y acalorado sobre el despliegue de sus fuerzas y capacidades sólo en el momento en que fracasen los intentos diplomáticos.
Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая-либо конкретная социальная повестка дня.
Todo lo que pueden manejar es el discurso apasionado y hueco de las huestes de la antiglobalización, que carece de cualquier programa social concreto.
Но он широко известен как ее горячий сторонник.
Pero a él se lo conoce más como su defensor.

Возможно, вы искали...