график русский

Перевод график по-испански

Как перевести на испанский график?

Примеры график по-испански в примерах

Как перевести на испанский график?

Простые фразы

У меня весьма сумасшедший график.
Mi horario es muy alocado.
Я не понимаю этот график.
No entiendo este gráfico.
У меня очень плотный график.
Tengo la agenda muy llena.
Несмотря на свой плотный график, Том всегда находит время для своих детей.
A pesar de su agenda apretada, Tom siempre tiene tiempo para sus hijos.
Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников.
El horario de trabajo flexible aumenta la productividad de los empleados.

Субтитры из фильмов

И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей.
Sale mucho y no entra nada. No he podido seguir pagando los plazos.
Твой график работы подчиняется предписа.. постанов..
Vuestro horario debe ajustarse a las normas.
Эти бастующие наборщики сбили нам весь график.
Huelga de linotipistas. Toda nuestra programación está patas arriba.
Да, отличная зарплата, прекрасный рабочий график.
Buen sueldo. Menos horas.
Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений.
La joven y sonriente princesa no mostró signo alguno de cansancio por sus continuas apariciones públicas.
Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график.
Tú estas ocupado, y yo no puedo cambiar siempre mi horario de trabajo.
Так что сегодня я опережаю график.
Por eso llego pronto.
Да, у меня был очень плотный график.
Lo sé. He estado muy ocupado.
Все еще не укладываемся в график.
Otro en busca de razón.
Извините, должен же быть график съемок, даты.
Debe haber una fecha de inicio, o algo.
Тогда соблюдайте график, с забастовкой или без нее.
Entonces respete el horario, con o sin huelga.
У него 12-часовой график, он постоянно занят.
Trabaja doce horas al día.
У меня четкий график.
Me han dado un programa.
Да, но у нас нет времени. Понимаете, наш график похож на цепь.
Nuestro programa es una cadena.

Из журналистики

График работы.
Horarios de trabajo. Diseñar los horarios de forma que se eviten conflictos con exigencias o responsabilidades ajenas al trabajo.
Некоторым банкам было предоставлен график для достижения адекватного уровня капитала.
En algunos casos, se asignó un calendario a los bancos para que cumplieran los coeficientes de solvencia.
В-третьих, будет создан график завершения либеральных реформ единого рынка - в частности, в сфере услуг и цифровой экономике.
Tercero, se establecería un cronograma para la conclusión de las reformas de liberalización del mercado único -particularmente para las industrias de servicios y la economía digital.
Лично я, наверное, встал бы на сторону тех, кто откладывает решение и берёт на себя очень высокий риск: рост инфляции, начавшись, может оказаться столь резким, что в дальнейшем потребуется более крутой график повышения процентных ставок.
Mi opinión personal probablemente va por el lado de esperar un poco más y asumir el muy alto riesgo de que, cuando la inflación crezca lo haga con tal fuerza que obligue a elevar las tasas de interés de manera más pronunciada.
В то время как Европа выводит график своего экономического курса на следующее десятилетие, ее лидеры должны убедиться, что цифровое преобразование составляет основу их стратегии.
En horas de delinear el rumbo económico de Europa para la década venidera, la dirigencia europea debe poner la transformación digital como base de su estrategia.
Более того, график затрат на здравоохранение - являющихся главной причиной долгосрочных дефицитов бюджета - пошел вниз.
Además, la curva de costos de atención sanitaria -una importante fuente de déficits fiscales en el largo plazo- ha cedido.
Обама может вскоре обнаружить, что его график вывода войск из Ирака не вполне отвечает действительности.
Puede que Obama pronto caiga en cuenta que su cronograma para la retirada de Irak no es realista.
Работодатели и сотрудники должны обсуждать такой гибкий график, но они должны делать это, пользуясь стимулами и финансовой поддержкой со стороны государства - например, изменяющиеся взносы в фонд социального обеспечения и налоги на прибыль.
Empleadores y empleados deberían negociar esta flexibilidad, pero con incentivos y apoyo financiero del gobierno, por ejemplo a través de impuestos a la renta y contribuciones a la seguridad social variables.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
Pero el calendario de ampliación acordado en Copenhague definirá el límite final de la Unión.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
El cronograma de acción no es objeto de debate.
Вполне возможно, данный график отражает страхи, что избиратели в крупнейших странах, где в ближайшие два года пройдут выборы, негативно отреагируют на данное предложение.
Parecería que la coyuntura refleja el temor de que los votantes en los países más importantes, donde habrá elecciones en dos años, reaccionarán negativamente a la propuesta.
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график; от следующей сессии, которая будет проведена в Гонконге, нас отделяют лишь месяцы.
La ronda actual (Doha) de negociaciones comerciales globales va con retraso; la próxima sesión, que se celebrará en Hong Kong está ya a unos cuantos meses.

Возможно, вы искали...