громкий русский

Перевод громкий по-испански

Как перевести на испанский громкий?

громкий русский » испанский

alto fuerte ruidoso intenso alta vociferante sensacional según famoso

Примеры громкий по-испански в примерах

Как перевести на испанский громкий?

Простые фразы

Тишину нарушил громкий кашель.
El silencio se rompió por una tos estrepitosa.
Его громкий голос привлёк моё внимание.
Su fuerte voz llamó mi atención.
Громкий стук в дверь разбудил его.
Un fuerte golpeteo en la puerta lo despertó.

Субтитры из фильмов

Нет, это просто громкий звук.
No, sólo el ruido.
Минуту назад мы услышали громкий шум у Браконье, затем тишина.
Hemos oído un ruido en casa de los Braconniers y después silencio.
Голос громкий, скрипучий.
Gritaba mucho y tenía una voz enervante.
У вас громкий голос.
Tiene una voz fuerte.
Она услышала громкий треск.
Ha oído un zumbido.
В противном случае не пугайтесь, если услышите громкий звук, как будто налетел ураган.
Sino, dentro de un momento oiréis un gran estampido, como de tormenta.
Да, довольно громкий.
Pareció fuerte.
Наконец, он обнаружил, что. если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке. то звук не такой громкий.
Finalmente descubrió. que si comía sustancias que producen ácido tanto en el estómago como en la boca. no sonaba tan fuerte.
И раз уж я должен сделать то, чего хочешь ты, придётся написать мой самый громкий репортаж.
Si tengo que hacer lo que tú quieras escribiré el gran reportaje de mi vida.
Какой громкий будильник! Как же я испугался!
Soy una mujer seria.
Дай мне здесь громкий хохот.
Dame una risa enorme aquí.
Должна быть среда, потому что обычно звук трафика такой громкий, что нужны затычки в уши, чтобы услышать свои мысли.
Debe ser miércoles porque a estas horas el tráfico es tan ruidoso. que necesitas tapones para los oídos para pensar.
В конце арий должен быть громкий аккорд чтобы они знали, когда хлопать.
Ni les dio un gran estruendo al final de las canciones para indicar el aplauso.
Сначала вставляем эту железку в дырку. Слышим громкий звук.
Primero, metes el palito en el agujero.

Из журналистики

Постепенно, идея того, что группа представляет собой громкий голос в международных делах, будет тихо похоронена.
Poco a poco irá silenciándose la idea de que el grupo representa una voz coherente en los asuntos internacionales.
Громкий успех Хамаса, достигнутый в деле возвращения домой героев, борцов за свободу Палестины, был главным поражением для Аббаса, и это также нанесло существенный удар по мирному процессу.
El resonante éxito de Hamás al lograr el regreso a su país de los héroes de la causa palestina fue una importante derrota para Abbas. y un golpe importante para el proceso de paz.
Такой громкий провал договора о нераспространении ядерного оружия станет вызывающей опасение проблемой для всего мирового сообщества, особенно для Среднего Востока.
Tan rotundo fracaso del Tratado de no proliferación nuclear plantearía una amenaza formidable a la comunidad mundial, en particular a Oriente Medio.
Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Desvié la vista y oí un grito agudo.

Возможно, вы искали...