дешевый русский

Перевод дешевый по-испански

Как перевести на испанский дешевый?

дешевый русский » испанский

barato

Примеры дешевый по-испански в примерах

Как перевести на испанский дешевый?

Субтитры из фильмов

А я просил дешевый?
No pedí una habitación barata.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун.
Eres un vil y barato y deshonesto mentiroso.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун!
Eres un barato y vil y deshonesto mentiroso!
Уже не женитесь! - Слушайте, дешевый похититель!
No, jamás lo hará.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,..
Sé que esto parece aburrido como una novela barata.
Прочь с дороги, дешевый плут.
Fuera de mi vista, sinvergüenza.
Похоже на дешевый роман.
Eso suena a novela barata.
Не знаю, я просто дешевый писатель, который слишком много пьет и слишком влюбляется в вас.
De usted.
Звучит как дешевый трюк.
Me suena a truco barato.
Я имею в виду: вы называете цветного парня низшим существом и что же вы получаете? Дешевый труд.
Llama inferiores a los negros, y con eso consiguen mano de obra barata.
Я видел, какими дешевыми трюками ты охмуряешь женщин, но это самый дешевый, самый низкий.
Te he visto hacerles jugarretas a las mujeres. Pero ésta es sin duda la jugarreta más baja y vil que he.
Реклама, вот что тебе нужно, дешевый прыщ!
Maniático nacionalista hambriento de publicidad.
Более дешевый.
Mas barata.
Да вы просто дешевый шарлатан.
Sí, no eres más que un charlatán de tres al cuarto.

Из журналистики

Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Si mi bicicleta está asegurada contra robo, quizá yo le compraría un candado más barato, incrementando la posibilidad de que sea robada.
Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс.
Históricamente, estos países trataron a la energía como un recurso barato.
Они с большей вероятностью выберут более дешевый, более разумный и более прибыльный путь инноваций.
Es mucho más probable que adopten un camino de innovación más barato, inteligente y beneficioso.
Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Este es un truco sucio, destinado a causar una ofensa máxima.
Когда вырастут процентные ставки, этот источник роста прибылей исчезнет и некоторые фирмы будут вынуждены пересмотреть бизнес-модели - например, те, что занимаются частным акционерным капиталом и полагаются на дешевый капитал.
Esta fuente de crecimiento de los beneficios desaparecerá cuando suban las tasas de interés, y algunas empresas se verán obligadas a reconsiderar sus modelos de negocio (por ejemplo, las acciones privadas) que dependen de un capital barato.
Более того, поскольку этот тип аквакультуры распространен, в основном, в развивающихся странах (главным образом, в Китае, но также и в других странах, таких как Филиппины и Бангладеш), он предоставляет дешевый животный белок именно там, где он необходим.
Además, como ese tipo de acuicultura se da principalmente en países en desarrollo (principalmente en China, pero también en países como Filipinas y Bangladesh), aporta proteínas animales baratas allí donde son necesarias.
Уголь дешевый и имеется в большом количестве в Китае, что очень важно, поскольку страна борется за энергоресурсы, чтобы поддерживать в рабочем состоянии свои многочисленные энергоемкие предприятия.
El carbón es barato y existe en abundancia en China, lo cual es importante ya que el país brega por recursos energéticos para mantener en funcionamiento sus muchas industrias consumidoras de energía.
Вывод ясен и прост: Европа должна надеяться, что положение доллара не пошатнется, поскольку при отсутствии внутреннего динамизма дешевый евро - единственная возможность поддержания экономического роста в Европе.
El mensaje es claro: Europa debe tener la esperanza de que el dólar se mantenga fuerte porque, sin dinamismo doméstico, un Euro barato es el único vale de crecimiento de Europa.
Простое ношение футболки с Че - самый быстрый и дешевый способ оказаться на правильной стороне Истории.
Vestir una remera con su rostro es la manera más sencilla y barata de parecer estar del lado correcto de la Historia.
В интересах страны снижать барьеры перед импортом, с тем чтобы получить более дешевый доступ к товарам и услугам, которые эта страна не может произвести конкурентно.
También es del interés de un país reducir las barreras a la importación a fin de tener un acceso más barato a los bienes y servicios que no puede producir de manera competitiva.
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста.
En una economía que funciona bien, uno habría esperado que un bajo costo del capital sea la base para un crecimiento saludable.
Поэтому сейчас Америка с трудом пробирается дальше, используя более дешевый вариант: наполнить водой трубы и посмотреть, что получится.
De modo que ahora Estados Unidos se esfuerza por salir adelante con la opción barata: inundar las cañerías y ver lo que sale.
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Los votantes a menudo perciben populismo barato.
Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес. ПИИ - это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
Decir que la mano de obra barata es la razón para que China reciba tanta IED dirigida a las exportaciones es el argumento menos probable.

Возможно, вы искали...