ом | до | том | сом

дом русский

Перевод дом по-испански

Как перевести на испанский дом?

Примеры дом по-испански в примерах

Как перевести на испанский дом?

Простые фразы

Это дом, где я жил ребёнком.
Esta es la casa donde yo vivía de niño.
Дом на углу наш.
La casa de la esquina es la nuestra.
Этот дом полностью сгорел при пожаре.
Esa casa se quemó por completo en un incendio.
Ей начал нравиться этот дом.
A ella le comenzó a gustar esa casa.
Они подожгли соседский дом в отместку.
Ellos incendiaron la casa del vecino en venganza.
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы разуваются, перед тем как войти в дом.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Дом его находится на окраине города.
La casa de él está en las afueras de la ciudad.
Мой дом построен из дерева.
Mi casa está hecha de madera.
Его дом находится на южном берегу реки.
La casa de él está en la orilla sur del río.
Я построил новый дом.
He construido una casa nueva.
Это его дом.
Ésta es su casa.
Это его дом.
Esta es su casa.
Его дом где-то здесь.
Su casa está aquí en algún lugar.

Субтитры из фильмов

Идите в дом и отдохните.
De acuerdo. Usted necesita descansar.
Мне нужно срочно попасть в дом.
Necesito volver de inmediato a la oficina.
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
Joshy, la necesito para espantar a los malos espíritus. Están obsesionados conmigo.
Обнаружив хижину, Тарзан даже не мог подумать, что это когда-то был его дом - ведь Кала не умела говорить, чтобы рассказать ему об этом.
Cuando descubrió la cabaña, Tarzán no tenía ni idea de que una vez. había sido su hogar, pues Kala no podía transmitirle ese pensamiento.
Это - дом Тарзана, повелителя зверей.
Ésta es la casa de Tarzán, matador de bestias.
Зачем вы вообще пришли в мой дом - сказать, что не любите меня?
Supongo que mi marido te lo ha dicho todo. Bueno, es culpa tuya que yo me encuentre en esta situación.
В маленькой красивой деревушке, на берегу канала. расположился дом. в котором проживало счастливое семейство.
En un hermoso pueblecito, al borde del canal... se hallaba la casa de una familia feliz.
Под вывеской салона модной одежды, здесь находится дом свиданий.
Detrás de su salón de moda, tiene un club privado.
Я предпочитаю темный и уединенный дом Как настоящая шалунья.
Preferiría una casa oscura y sospechosa.
Когда ты окрепнешь, Берит, то переедешь ко мне в дом священника.
Si estás lo bastante bien, Berit, ven y quédate conmigo en la vicaría.
Она ушла в дом викария.
Le deja y se va para quedarse en la vicaría.
Мой господин, Барделис Великолепный, вскоре почтит Ваш дом.
Mi amo, Bardelys el Magnífico, en breve honrará vuestra casa.
Свое имя, дом, маму и папу.
Tu nombre, tu hogar, tu madre y padre.
Боже, какой ужасный дом!
Vaya casa de fantasmas!

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
Hoy sabemos que el profesor había forzado la entrada a su propia casa, con ayuda de su chofer, porque la puerta se había atascado.
Типичный дом в западном стиле в Кампале или Аккре, например, сейчас стоит в три раза дороже сравнимого дома, скажем, в Кливленде или других городах центральной части Америки.
Una típica casa de estilo occidental en Kampala o Accra, por ejemplo, hoy sorprendentemente cuesta entre dos y tres veces más de lo que cuesta una casa semejante, digamos, en Cleveland u otras ciudades de la zona central de Estados Unidos.
Он также хочет - и способен - платить больше местного врача за услуги и, конечно, дом в Уганде.
También está dispuesto -y puede hacerlo- a pagar más que un médico local por los servicios y, por supuesto, por una casa en Uganda.
И Гринспен воздерживается от отеческой опеки: он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то, что кредитор готов это профинансировать.
Y Greenspan evita el paternalismo: no asumiría el papel del regulador que le dice a la gente que no puede comprar una casa aun cuando un prestamista esté dispuesto a financiarla.
Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
Pero para evitar una crisis de ese tipo es necesario que la Casa Blanca y el Congreso, los demócratas y los republicanos, concuerden en un plan para equilibrar el presupuesto estadounidense.
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар.
Los estadounidenses necesitan poner en orden sus asuntos económicos en casa antes de que China pierda su incentivo para apoyar al dólar.
Ли завершил свое выступление тремя строками двух известнейших китайских поэтов древних династий Тан и Сун, чтобы показать что его дом там, где он чувствует себя в безопасности.
Li concluyó su declaración con tres versos de dos poetas clásicos de las antiguas dinastías Tang y Song, que transmiten el mensaje de que su hogar es el lugar donde se siente seguro.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
Se metieron dentro de la casa y lo contemplaron, mientras se acercaba a la mesa, lamía los platos hasta dejarlos limpios y después se bebía dos latas de cerveza.
Поскольку США не выразили сожалений по поводу аннулирования его визы, Моди вряд ли будет лезть из кожи вон, чтобы подружиться с США и стремиться к визиту в Белый дом. Скорее, он будет ждать, пока официальные лица США не начнут приезжать к нему.
Como los EE.UU. no se han disculpado por la revocación de su visado, no es probable que Modi se desviva por hacer amistad con los EE.UU. mediante una visita a la Casa Blanca, sino que esperará a que los funcionarios de los EE.UU. acudan a invitarlo.
В следующем году она расширит хижину, а затем рано или поздно подаст заявление на выделение земельного участка и начнет строить кирпичный дом.
El año que viene, va a ampliar la cabaña y a la larga solicitará un terreno y empezará a construir una casa de ladrillo.
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
Cuando, después de los ocho años catastróficos de la presidencia de George W. Bush, Barack Obama ingresó en la Casa Blanca, pareció por un momento que Estados Unidos iba a poder detener su pendiente hacia abajo.
Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото.
La casa financiera estadounidense tenía que ponerse en orden, pagar todas las deudas y, como Londres había hecho por largo tiempo, había que mantener la confianza, lo que significaba garantizar la convertibilidad del dólar en oro.
Для большинства людей, которые относятся к среднему классу, в развитых странах принадлежащий им дом является их самым ценным достоянием.
Para la mayoría de las personas de clase media de los países desarrollados, la vivienda de su propiedad es su activo más valioso.