дома русский

Перевод дома по-испански

Как перевести на испанский дома?

дома русский » испанский

en casa en su casa casas

Примеры дома по-испански в примерах

Как перевести на испанский дома?

Простые фразы

Мужчины строят дома, женщины - домашнюю обстановку.
Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.
Он всегда выходит из дома в семь.
Él sale siempre a las siete de casa.
Поскольку вчера было очень холодно, я остался дома.
Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa.
Пёс следовал за мной до дома.
El perro me siguió hasta casa.
Если бы я только вышел из дома на пять минут раньше.
Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes.
Если завтра будет дождь, я останусь дома.
Si llueve mañana, me quedaré en casa.
У него нет дома, где он мог бы жить.
Él no tiene un hogar donde vivir.
Я дома.
Estoy en casa.
Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.
Ella se tomó la molestia de llevarme hasta la casa que yo estaba buscando.
По воскресеньям меня никогда не бывает дома.
No estoy nunca en casa los domingos.
Тысячи семей остались без дома.
Miles de familias quedaron sin hogar.
Завтра он будет дома.
Estará en casa mañana.
У меня дома нет компьютера.
No tengo computadora en casa.
У меня нет дома компьютера.
No tengo computadora en casa.

Субтитры из фильмов

У этого дома нет домового?
Esta casa no tiene un fantasma del porche.
Единственный сын владельца этого дома - Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
El único hijo de esta familia, Choe Ju Wal.
Просто. позвольте мне прогуляться с Вами до дома.
Sólo déjeme que la siga hasta la oficina.
Мы поздно вернулись из загородного дома.
Regresamos finales de la cabaña.
Да, я буду дома максимум через час.
Sí, iré a casa en una hora como mucho.
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём.
Creí que ibamos a salir por comida thai. Es solo que pensé que sería lindo, ya sabes, quedarnos en casa solos. solo tú y yo.
Думаю, у неё неприятности дома.
Creo que tiene problemas en casa, señor.
Ордер на обыск дома.
Registro de la casa.
Я узнаю, дома ли мы.
Iré a ver si estamos en casa.
Я дам вам карту дома.
Le voy a dar un plano del palacio.
Федя, сын соседей, весной поссорился с отцом и был выгнан из дома. Теперь он наслаждался свободой в полной мере.
Manje, compañera de clase de Hanne-Liebe.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Y la felicidad de toda una casa podría arruinarse con pelo de bruja y cruces de metal.
В подвале дома на Мельхиоровой улице живет семья Лехнер.
La familia Lechner vive en un sótano de la calle Melchior.
У нас дома ничего нет.
No tenemos nada más en la casa.

Из журналистики

Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mi padre participaba en el programa espacial de los Estados Unidos y teníamos algunas rocas lunares en casa, así que para mí no era la gran cosa.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
Vio a un hombre negro dentro de la casa y le pidió que saliera.
В мусульманском мире существует широко распространенная теория заговоров о том, что за теми атаками стояли израильтяне и что евреи, которые работали в здании, остались в тот день дома.
En el mundo musulmán, existe una teoría generalizada de la conspiración según la cual los israelíes estaban detrás de esos atentados, y que todos los judíos que trabajaban en los edificios ese día se quedaron en su casa.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Utilizar más aire acondicionado para refrigerar nuestras casas en verano tendrá el mismo efecto -aunque es vital si queremos salvar vidas-.
Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Se diseñarán nuevas casas para lidiar con temperaturas más cálidas.
У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака.
Park, que perdió su primer intento de conseguir la candidatura del GPN frente a Lee en 2007, debe velar por que una ruptura con su antiguo rival no la aparte de la senda hacia la victoria en 2012.
Типичный дом в западном стиле в Кампале или Аккре, например, сейчас стоит в три раза дороже сравнимого дома, скажем, в Кливленде или других городах центральной части Америки.
Una típica casa de estilo occidental en Kampala o Accra, por ejemplo, hoy sorprendentemente cuesta entre dos y tres veces más de lo que cuesta una casa semejante, digamos, en Cleveland u otras ciudades de la zona central de Estados Unidos.
В США займы на автомобили и дома - займы, которые сегодня не выплачиваются - являются главным фактором, лежащим в основе финансового кризиса.
En Estados Unidos, los préstamos para autos y viviendas -préstamos que hoy no se están devolviendo- son el principal factor detrás de la crisis financiera.
Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
Su anuncio inoportuno hizo que la iniciativa pareciera desalmada, en un momento en que miles de civiles eran desarraigados, asesinados o mutilados por la artillería y la fuerza aérea eficiente pero despiadada de Israel.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
Millones de afganos se amontonan en campamentos de refugiados o han sido desplazados de sus hogares.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Quien no vive presa del pánico a la violación y a las palizas en su hogar puede organizar su comunidad para perforar el suelo y hacer un pozo.
Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.
Pero, en el Planeta Peor, obligar a unas mujeres aterradas y sin instrucción a permanecer en el hogar es más aceptable socialmente que afrontar que eso significa optar por reducir los ingresos de todos.
Такое давление, скорее всего, будет и дальше расти, учитывая озабоченность по поводу поведения Китая, как дома, так и за рубежом.
Esta presión probablemente se incrementará, dados los temores sobre el comportamiento chino tanto en el país como en el exterior.
При застое в доходах среднего класса в Соединенных Штатах, американцы не могли позволить себе еще более дорогие дома.
Con el estancamiento de los ingresos de la clase media en Estados Unidos, los norteamericanos no podían darse el lujo de hogares cada vez más costosos.

Возможно, вы искали...