доска русский

Перевод доска по-испански

Как перевести на испанский доска?

Примеры доска по-испански в примерах

Как перевести на испанский доска?

Простые фразы

Эта доска не чёрная, а зелёная.
Este pizarrón no es negro, es verde.
Доска чистая.
La pizarra está en blanco.
Доска раскололась, когда я забил в неё гвоздь.
La tabla se astilló cuando clavé el clavo.
У меня есть маленькая доска, на которой я записываю математические формулы.
Tengo una pequeña pizarra donde escribo fórmulas matemáticas.
У нас есть доска и бумажный блок для записей.
Tenemos una pizarra y una pila de postits.

Субтитры из фильмов

Доска за доской?
Eso será costoso, Sr. Pyncheon.
Пустяки. Доска прогнила.
Nada, la madera está podrida.
Каждое бревно, доска и балка этого дома.
Por cada tabla, cada viga de esta casa.
Смотри, что я купил на рынке. Это скалка и доска для выпечки.
Mira lo que compré en el mercado, una tabla de cocina y un rodillo.
Кроссворд размечен квадратами как шахматная доска.
Es más cuadriculado que un tablero de ajedrez.
Ложки, нож, разделочная доска и чашки.
Cucharas, un cuchillo, una tabla de cortar y algunos tazones.
Но земля плоская, как доска.
Pero es completamente plana.
Покрывало - 75, мемориальная доска, конечно же, бельё - 21, доставка гроба - 60.
La cubierta: 75; la placa, blanca, por supuesto: 21; y entrega de ataúd: 60.
И знаешь, казалось что волны, я и доска - одно целое.
Sabes, creo que extraño las olas y mi tabla mas que otra cosa.
Вся как доска.
Plana como una plancha.
Доска.
Una tabla.
Скажи моим парням, что мне нужна моя доска.
Díganle a mis muchachos que quiero mi tabla.
Это доска полковника.
Esa es la tabla del Coronel.
Это хорошая доска и она мне нравится.
Era una buena tabla, y me gustaba.

Из журналистики

Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю.
El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan las fronteras y quedan fuera del control de los gobiernos.
Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: в их пределах мы чувствуем себя свободными, потому что здесь мы сами устанавливаем правила и не подчиняемся железным законам внешнего мира.
El tablero de ajedrez, la cancha de tenis o el campo de fútbol: dentro de sus fronteras nos sentimos libres porque aquí somos nosotros quienes hacemos las reglas y no estamos sujetos a las férreas leyes del mundo exterior.
Для сегодняшнего арабского мира шахматная доска могла бы послужить лучшей метафорой - удаление даже пешки неизбежно меняет отношения между всеми другими частями.
Para el mundo árabe de hoy, una metáfora mejor podría ser un tablero de ajedrez, en el que hasta la eliminación de un peón inevitablemente altera las relaciones entre las demás piezas.

Возможно, вы искали...