досконально русский

Перевод досконально по-испански

Как перевести на испанский досконально?

досконально русский » испанский

a fondo hasta el fondo en detalle detalladamente al detalle

Примеры досконально по-испански в примерах

Как перевести на испанский досконально?

Субтитры из фильмов

Возможно, если вы так досконально все изучили, может, вы назовете нам и мотив?
Ya que pensó todo con tanto cuidado debe saber un motivo para el homicidio.
Несколько дней назад, в моей квартире мы досконально обсудили Терри Рэндольф.
Hace unos días en mi apartamento discutimos sobre Teri Randolph.
И ты решил изучить все досконально.
Así que te sientas a estudiarlo.
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
Al margen de todo nuestro trabajo científico Profesor Marchand y yo somos los dos especializados en la hipnosis.
Досконально изучу их.
Los estudiaré a fondo.
Если будешь прилежно учиться и досконально следовать плану, то сможешь провести немного времени со своим новым другом.
Si estudias duro y te apegas completamente al plan, podrás pasar algún tiempo con tu nueva amiga.
В фильме,что мы будем снимать вместе, мы досконально воссоздадим как мы встретились, чтоб никогда этого не забыть.
En la película que vamos a hacer los dos, reconstruiremos cómo nos conocimos, para no olvidarlo nunca.
Чтоб вы смогли подумать и сосредоточиться, смогли проверить себя досконально.
Para que puedan pensar y concentrarse. Para que puedan examinarse a sí mismos. a fondo.
Она знает это место досконально.
Se lo conoce todo al dedillo.
Все должно быть проверено досконально.
Todo debe ser verificado cuidadosamente.
Давайте разделим газеты между собой и изучим их досконально.
Tomemos cada uno una parte, y examinémoslos minuciosamente.
Я досконально изучал историю этого города.
He investigado la historia de esta ciudad extensivamente.
Нет, мы досконально проверяем биографии.
Hacemos grandes chequeos externos.
Перенесся сюда, думая о тебе, - твое лицо я знал досконально, как солнце.
Vine acá, en esta época. Tu cara era tan familiar para mí como el sol.

Из журналистики

Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации.
Tienen que desarrollar un cuadro de profesionales con una comprensión sofisticada de la gestión de riesgo y deben trabajar para educar a sus miembros sobre las sutilezas financieras de sus circunstancias específicas.
Однако новые исследования дают основания предполагать, что молекулярная основа процесса старения может скоро быть досконально изучена, применение же полученных знаний на практике не заставит себя долго ждать.
Pero las nuevas investigaciones sugieren que es posible comprender en detalle las bases moleculares del envejecimiento. La aplicación de este conocimiento puede ser una consecuencia inmediata.

Возможно, вы искали...