дружба русский

Перевод дружба по-испански

Как перевести на испанский дружба?

дружба русский » испанский

amistad

Примеры дружба по-испански в примерах

Как перевести на испанский дружба?

Простые фразы

Наша дружба долго не продлилась.
Nuestra amistad no duró.
Настоящая дружба дороже денег.
La verdadera amistad es más valiosa que el dinero.
Твоя дружба много для меня значит.
Tu amistad significa mucho para mí.
Твоя дружба много для меня значит.
Tu amistad vale mucho para mí.
Мы обещали друг другу, что наша дружба будет вечной.
Nos prometimos uno al otro que nuestra amistad sería eterna.
Мы пообещали друг другу, что наша дружба будет вечной.
Nos prometimos uno al otro que nuestra amistad sería eterna.
Я никогда не встречался с ней. Это не более чем дружба.
Nunca he salido con ella. Es solo amistad.
Нет ничего важнее, чем дружба.
No hay nada más importante que la amistad.
Я её люблю, но она говорит, что между нами только дружба.
Yo la amo, pero ella dice que es sólo amistad.
У птиц есть гнёзда, у пауков - сети, а у людей - дружба.
Las aves tienen nidos, las arañas redes, y los hombres amistad.
Дружба - это магия.
La amistad es magia.
Твоя дружба важна для меня.
Tu amistad es importante para mí.
Дружба между двумя женщинами - не более чем перемирие.
La amistad entre dos mujeres no es más que una tregua.
Само собой разумеется, что дружба важнее работы.
No hace falta decir que la amistad es más importante que el trabajo.

Субтитры из фильмов

Опасная дружба.
Amistad peligrosa.
Не благодарите, мне нужна лишь ваша вечная дружба и душевная нежность и всё остальное.
Quiero tu devoción eterna, tu amistad constante y esas cosas.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Pero habrás notado que hace un tiempo mi amistad se ha convertido en algo más profundo.
Эта дружба должна быть только между нами.
Debe ser una amistad que solo nosotras compartamos.
Филип, наша дружба очень много для меня значила.
Philip, nuestra amistad ha sido algo muy importante para mí.
Давайте не будем о деньгах. Мне нужна дружба, лейтенант.
No hablemos de dinero, yo necesito un amigo, teniente.
Знаешь, это настоящая дружба.
Qué amable.
Настоящая дружба.
Muy amable.
Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
Hay pasión, rencor, adoración, amor, pero no amistad.
Ваша многолетняя дружба с Марго.
Su amistad con Margo, su gran amistad.
Надеюсь, что нет. Но иногда случается так, что дружба перерастает в любовь.
Lo sabré cuando sepa dónde termina la piedad y empieza el amor.
Все-таки, дружба.
Eso es la amistad.
Это была красивая дружба, она постепенно переросла. в полную апатию, детка.
Fue una amistad maravillosa que maduró y se convirtió poco a poco. en una indiferencia absoluta, nena.
Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
Creo que a Ud. le merece esa opinión porque su amistad con la víctima la ha privado de su herencia. Nunca me cayó bien.

Из журналистики

На данном этапе, тем не менее, отношения между Китаем и Россией кажутся гораздо лучше, нежели мифическая дружба времен моего детства.
A esta altura, sin embargo, las relaciones entre China y Rusia parecen estar mucho mejor que la amistad mítica de mi infancia.
Кстати, дружба Пушкина и Адама Мицкевича окончилась язвительностью первого по поводу польского восстания 1830 г. против царского режима.
De hecho, la amistad de Pushkin con Adam Mickiewicz acabó agriamente tras la insurrección polaca de 1830 contra el régimen zarista.
И все же ни Индия, ни ЕС не хотят, чтобы их дружба была частью антикитайской оси.
Con todo, ni la India ni la UE quieren que su amistad forme parte de un eje anti-China.
Однако, все - Европа, Индия и Америка осознают, что сегодняшняя дружба может стать завтрашним союзом в случае, если Китай будет настроен враждебно.
No obstante, Europa, la India y Estados Unidos están concientes de que la amistad de hoy se podría convertir en la alianza de mañana si China se vuelve hostil.

Возможно, вы искали...