Ду | ду | дух | дуб

душ русский

Перевод душ по-испански

Как перевести на испанский душ?

душ русский » испанский

ducha regadera ducha interna doucha

Примеры душ по-испански в примерах

Как перевести на испанский душ?

Простые фразы

Моя старшая сестра каждое утро принимает душ.
Mi hermana mayor se ducha todas las mañanas.
Вам не следует принимать ни ванну, ни душ.
No debe tomarse ni baño ni ducha.
Я отключаюсь - я собираюсь принимать душ.
Me desconecto, me voy a duchar.
Я разъединяюсь - я иду в душ.
Me desconecto, me voy a duchar.
Мне надо принять душ.
Tengo que ducharme.
Душ не работает.
La ducha está rota.
Душ не работает.
La ducha no funciona.
Тебе надо бы душ принять.
Deberías ducharte.
Я принимаю душ.
Me estoy duchando.
Я только что принял душ.
He acabado de ducharme.
Моя сестра принимает душ каждое утро.
Mi hermana se ducha cada mañana.
Сегодня утром Том принял холодный душ.
Tom se dio una ducha fría esta mañana.
Том обычно принимает душ перед завтраком.
Tom suele darse una ducha antes de desayunar.
Я просто принимал душ.
Solo me estaba dando una ducha.

Субтитры из фильмов

А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен.
Y entonces nos consolaremos pensando que la ducha templada de la clínica ha reemplazado los bárbaros métodos de los tiempos medievales.
Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
Encontrará las duchas justo detrás de la segunda cabaña.
Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
Si quiere ducharse aquí, póngase en fila.
Это я и хотела предложить - душ.
Eso es lo que iba a sugerirte, una ducha.
Собираюсь принять душ.
Darme una ducha.
Мне надо в душ. По-моему, все слишком много спят.
Dormimos demasiado.
Я не собирался приходить, но, когда я принимал душ, я подумал, что вам, наверное, очень скучно. Так что собирайтесь. Одевайтесь.
He pensado que estaría algo aburrida. y que le apetecería acompañarme a una fiesta.
Может, это месть всех пропавших душ, замученных, истощённых и убитых в подземелье замка.
Así que debe ser la venganza de esas almas perdidas. que fueron torturadas y asesinadas en las mazmorras del castillo.
Только что принял ледяной душ.
Acabo de darme una agradable ducha fría.
Он мог думать о самоубийстве, когда пошел в душ.
Tal vez estaba pensando en suicidarse cuando se metió a la ducha.
Горячий душ и секретарь.
Con una ducha y una secretaria.
Красота их душ, благородства характера останутся с нами навсегда.
La ternura de su carácter vive con nosotros para siempre.
Иди домой и прими горячий душ.
Vete a casa y ponte un paño en la cabeza.
Почему бы тебе не принять душ. Я пока (оберу чемодан.
Toma una ducha y armaré tu bolso.

Из журналистики

Чистоту наших душ они не могли гарантировать.
No podían garantizar nuestras almas.
Экстремальные идеи предлагают альтернативный компас для потерявших ориентацию душ, таких как Мохаммед Боуйери, подозреваемый в убийстве ван Гога.
Las ideas extremistas ofrecen una brújula alternativa para las almas desorientadas como Mohammed Bouyeri, el sospechoso del asesinato de van Gogh.
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация.
Preside la Comisión John Vickers, rector del All Souls College de Oxford, que es de lo más distinguido que hay en los círculos académicos británicos.
НЬЮ-ЙОРК. Представьте, что вы зашли в душ, включили воду, но вода не потекла.
NUEVA YORK - Imagínense que entran en la ducha, abren la canilla y no sale agua.