евро русский

Перевод евро по-испански

Как перевести на испанский евро?

евро русский » испанский

euro lira euros Euro EUR

Евро русский » испанский

euro

Примеры евро по-испански в примерах

Как перевести на испанский евро?

Простые фразы

Студенты получают стипендию в 15000 евро на дорогу туда и обратно и повседневные расходы.
Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.
В таком случае 100 евро, пожалуйста.
En ese caso 100 euros, por favor.
Вход стоит шесть евро, но по воскресеньям он бесплатный.
La entrada cuesta seis euros, pero los domingos es gratis.
Солнечные очки стоят двадцать евро.
Las gafas de sol cuestan veinte euros.
Мой муж зарабатывает 100,000 евро в год.
Mi esposo gana 100.000 euros al año.
Это стоит пять тысяч евро в неделю.
Eso cuesta cinco mil euros por semana.
Он попросил меня одолжить ему десять евро.
Me pidió que le prestara diez euros.
Один евро - это полтора доллара.
Un euro es uno punto cinco dólares.
Это стоит два евро.
Cuesta 2 euros.
Это стоит три евро.
Eso cuesta tres euros.
Цены колеблются от ста до тысячи евро.
Los precios varían entre cien y mil euros.
Если бы я выиграл миллион евро, я бы, наверное, переехал с матерью в другую страну.
Si ganara un millón de euros, probablemente me mudaría con mi madre a otro país.
Я не нуждаюсь в большой зарплате. Тысячи евро в месяц мне достаточно.
Yo no necesito un gran sueldo. Con ganar 1000 euros al mes, me doy por satisfecho.
Один евро равен доллару и пятидесяти центам.
Un euro equivale a un dólar y cincuenta centavos.

Субтитры из фильмов

Катрин, 1 50 тысяч евро за эпизод.
Pero Catherine, 150.000 Euros por episodio, 6 episodios por año durante 3 años.
Продолжаем, лот номер 28. Прекрасный портрет работы Модильяни, вы могли оценить его в каталогах. Стартовая цена 3 миллиона евро.
Continuamos con el lote 28, un muy bello retrato de Modigliani que han admirado en la exposición y está reproducido en el catálogo, y comenzamos la subasta a. 3.000.000 de Euros.
Стартовая цена за этот лот - 2 миллиона евро.
Vamos a comenzar la subasta a. 2.000.000 Euros por este lote.
Не надо платить 100 евро.
No te cuesto 100 euros.
Эй, горчица бесплатно, а сэндвич стоит 8 евро.
La mostaza es gratis, el sandwitch cuesta 8 euros.
Где? У меня здесь нет бумажек по 10 евро.
Mira no hay ningún billete de 10 euros.
Оно тысячу евро стоит. 1500.
Cuesta 1.000 Euros este vino.
Пожалуйста, Сен Шеньен 98-го года, за сто евро.
Mira, Saint Chignon 1998, 100 euros. Seguro que es bueno.
Какой-то евро-мусор.
Alguna basura europea.
В этом случае. 61.974,83 евро на человека.
En este caso. 61,974,83 euros por persona.
Ужасное маленькое евро-дерьмо.
Euro-gusano.
Мы были в этом Евро Диснее, это, эм.
Fuimos a EuroDisney en, um.
Мольтес, я знаю, я - ничтожество, но если ты добавишь 2 тысячи евро, можно купить Форсайт Император.
Sabes, si no es demasiado. pero si pusieras otros 2000 euros, podrías comprar un Forsythe Emperador.
Если бы они соблюдали правила движения, им удалось бы обменять на наличные ценные бумаги на сумму 20 миллионов евро, и скрыться. Другие новости: к моменту закрытия биржи.
De no haber sido por el choque, los 20 millones de euros en títulos al portador habrían sido presentados para su cobro y sacados del país esta misma tarde.

Из журналистики

Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Con el euro menos apetecible como una alternativa para diversificarse del dólar, el atractivo del oro naturalmente creció.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Europa está siendo cautelosa para evitar el endeudamiento y defender el euro, mientras EE. UU. ha tomado medidas en varios frentes para no desperdiciar una oportunidad ideal de implementar reformas estructurales que se necesitan con urgencia.
Например, введение Евро дает экономию от масштаба, способствует развитию международной торговли при отсутствии отрицательного внешнего эффекта.
El euro, por ejemplo, representa ventajas de escala. Favorece el comercio internacional y evita externalidades negativas.
Тем не менее, не синхронизированные экономические циклы стран участниц приводят к появлению разногласий в монетаристской и валютной политике. Тем не менее выгоды, полученные от введения евро, перевешивают издержки от разногласий.
Aunque los ciclos económicos imperfectamente sincronizados de los miembros de la UE generan fricción en cuanto a la política monetaria y cambiaria, los beneficios del euro son mayores que los costos de la diversidad.
Но без дальнейшей глубокой политическо-экономической интеграции (которая может закончиться с участием не всех нынешних членов еврозоны) евро может не дожить даже до конца этого десятилетия.
Pero a menos que se logre una integración política y económica más profunda (que no necesariamente incluirá al final a todos los miembros actuales de la eurozona), puede ser que el euro no llegue ni siquiera al final de esta década.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро.
Gran Bretaña no necesita un puesto a la mesa, cuando se adoptan decisiones sobre el euro.
Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал.
El mantenimiento de la libra no significa que nos opongamos al euro o esperemos que fracase.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
No tenía opción: la agitación financiera amenazaba con difundirse desde países pequeños como Grecia e Irlanda a otros grandes como Italia y España, y la propia supervivencia del euro enfrentaba peligros crecientes.
Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно. (Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
Según mis cálculos, 750 millones de euros para el primer año, 500 millones para el segundo y 250 millones para el tercero serían suficientes (si se incluye a Rumania y a Moldava las cifras se incrementan ligeramente).
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
La incorporación del renminbi a la canasta, que actualmente incluye el dólar estadounidense, el euro, la libra esterlina y el yen japonés, favorecería el prestigio de China.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
Las exportaciones europeas serán abatidas por una economía estadounidense que se debilita y un euro que se fortalece.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Si el euro sobrevive, será a costa de un alto desempleo y un gran sufrimiento, especialmente en los países en crisis.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
CAMBRIDGE.- Si bien entiendo que las tasas de cambio nunca son fáciles de explicar ni comprender, el relativamente robusto valor actual del euro me resulta ligeramente misterioso.

Возможно, вы искали...