замужем русский

Перевод замужем по-испански

Как перевести на испанский замужем?

замужем русский » испанский

en matrimonio casado casada

Примеры замужем по-испански в примерах

Как перевести на испанский замужем?

Простые фразы

Я замужем, и у меня двое детей.
Estoy casada y tengo dos niños.
У него есть три дочери. Одна замужем, но другие две - нет.
Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no.
Его старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Её старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Их старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Ваша старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Она замужем за иностранцем.
Ella está casada con un extranjero.
Я замужем, и у меня два сына.
Estoy casada y tengo dos hijos.
Обе мои сестры замужем.
Mis dos hermanas están casadas.
Я замужем.
Estoy casada.
К тому моменту, как ты выберешься из тюрьмы, она уже будет замужем.
Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada.
Она уже замужем.
Ella ya está casada.
Интересно, замужем ли она.
Me pregunto si estará casada.
У меня дочь замужем за французом.
Tengo una hija que está casada con un francés.

Субтитры из фильмов

Прошло полтора часа, а я по-прежнему не замужем.
Ha transcurrido una hora y media y yo sigo sin marido.
Как жаль, что вы замужем.
Es una lástima que esté casada.
Искал и узнал много интересного. Она замужем.
He ido a su casa y he descubierto que está casada.
Лично я думаю, что быть замужем за таким пылким парнем очень сложно.
Debe ser difícil estar casada con un joven tan ardiente.
Ты замужем, но у тебя есть любовник, итальянец такой горячий, что в жар бросает. Он не выходит у тебя из головы.
Estás casada y loca por un amante, un italiano, del que estás perdidamente enamorada.
Не знал, что ты замужем за этим парнем. Тебе следовало сказать мне об этом.
No sabía que estuviera casada con ese tipo.
Сказал, что не знал, что я замужем.
Dijo que no sabía que usted estaba casado.
Ты же замужем.
Se supone que estás casada.
Я замужем только час, но я понимаю.
El mío sólo duró una hora, y eso lo sé.
Я уже побывала замужем за безумцем.
Me casé con uno que era demente y desconsiderado.
Сама тридцать лет за таким замужем.
Con permiso, Sra Strauss. Conozco a los artistas.
Замужем целых два года. и так же молода и красива, как в день, когда Кен повел тебя в спальню.
Llevas dos años de casada. y sigues tan joven y bella como cuando Ken te cargó en sus brazos.
Мне не нравится быть замужем.
Y no me gusta estar casada.
Кей никогда не была замужем за тобой.
Kay nunca ha sido su esposa.

Из журналистики

В трех странах треть всех девочек уже замужем к своему 15-тилетию.
En tres países, un tercio de todas las muchachas están ya casadas al cumplir los quince años de edad.

Возможно, вы искали...